bạkschi̲ri



wenig feinfühlig im Umgang miteinander (besonders in Bezug auf Kinder)


Wortart: Adjektiv
Gebrauch: Dialekt
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: Puser3857qu
Erstellt am: 07.09.2019
Region: Graz-Umgebung (Steiermark)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von bakschiri

Kommentare (3)


Vergleicht man die Bedeutungen zu den Einträgen bagschierlich = herzig, nett anzusehen, bagschierlich = niedlich, backschierlich = anmutig, herzig, bakschierlich = niedlich, anmutig - ebenfalls aus Graz übrigens! - so wird im gegenwärtigen Eintrag das Wort praktisch in gegenteiliger Bedeutung angegeben.
Der eingetragene Beispielsatz verdeutlicht dies:
"Dä woa sou bạkschiri mid'n Buabm.
Der war so grob im Umgang mit dem Jungen."

Vielleicht aber ist das ganz anders? Könnt es eine ironische Bemerkung sein? Darin sind wir doch gut, siehe z.B. die Faust, die aufs Auge passt, was man im deutschen Norden als sehr gut passend versteht, während das Österr. Wörterbuch erklärt: "ganz und gar nicht".
Lanquart 12.11.2019


Verwendungsbeispiel laut User (vom User irrtümlich als eigener Eintrag eingetragen):
Dä woa sou bạkschiri mid'n Buabm. - Der war so grob im Umgang mit dem Jungen.
SebD 01.02.2023


Oben wurde schon darauf hingewiesen, dass es ähnliche Einträge mit ganz anderer Bedeutung gibt.

Es gibt aber auch ähnliche Einträge mit ähnlicher Bedeutung, z.B.
packschierig - unhantlich
https://www.volkswoerterbuch.at/wort/9560

Pagschirig [ pagschirig ] - Derb, grob, unhandlich,
https://www.volkswoerterbuch.at/wort/32947
SebD 01.02.2023





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.