Zu Weihnochten um an Mucknschritt, zu Neijoah um an Hauhnantritt, zu Dreikini um an Hirschnsprung und zu Maria Lichtmess um a gaunze Stund.



Eine Veranschaulichung der Verlängerung des Tages nach der Wintersonnenwende: Zu Weihnachten um einen Mückenschritt, zu Neujahr um einen Hahnentritt, zu den Heiligen Drei Königen um einen Hirschensprung und zu Mariä Lichtmess um eine ganze Stunde.


Gebrauch: Dialekt
Kategorie: Natur Veraltet, Historisch Zeitangaben
Erstellt von: Steirer20
Erstellt am: 26.10.2019
Region: Murau (Steiermark)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zu Weihnochten um an Mucknschritt, zu Neijoah um an Hauhnantritt, zu Dreikini um an Hirschnsprung und zu Maria Lichtmess um a gaunze Stund.

Kommentare (1)


Ist auch im südlichen NÖ überliefert, allerdings kenne ich von meinem Vater den Anfang mit "Zu Weihnochten, wos a Muckn gahn (gähnen) mog,....".
Giggi 29.11.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.