4.2 stars - 64 reviews5


Frauerl

das, -s, -n

Hundebesitzerin


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 24.04.2006
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 57 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (3)


Richtig übersetzt wäre: Frauchen
Hundebesitzerin ist eine Beschreibung, aber nicht die richtige Übersetzung
drschaeffera 08.08.2006


"drschaeffera" hat Recht!
(wenn´s auch schon eine Weile her ist):
Frauchen - Wiktionary:
Herkunft:
Das Wort ist ein Diminutiv des Substantivs „Frau“ und findet in der Anrede nur Anwendung, wenn mit dem Hund gesprochen wird.
Männliche Wortformen:
Herrchen
Gegenwörter:
Hündchen
Oberbegriffe:
Hundehalterin, Besitzerin, Eigentümerin, Frau
Beispiele:
„Wuffi, komm zu Frauchen!“, rief Inge. Wuffi aber schnüffelte an diesem Baum, hob das Bein an jenem und ließ Frauchen lange Frauchen sein.
„Ja, wo ist denn dein Frauchen, ja, wo ist es denn?“, redete Onkel Hermann auf Bello ein. Bello antwortete nicht. Warum auch?
JoDo 24.02.2013


"Frauchen" ist richtig. (Wie "Herrl", so "Frauerl").
berberitze 20.09.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Bairisch Cryptocurrencies SEO Tipps