4 stars - 5 reviews5


Bimpf


[ Bimpfal, Bimpfm ]

Kleines Kind


Erstellt von: Bine
Erstellt am: 04.11.2006
Bekanntheit: 65%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Bampf
+4 
Bimpf
+2 

Kommentare (1)


http://de.wikipedia.org/wiki/Pimpf
Das Wort Pimpf stammt von Pumpernickel ab. Das Bestimmungswort von Pumpernickel gehört zu älter neuhochdeutsch pumpern „furzen“, Pumper „Furz“. Neben älter neuhochdeutsch Pumper wurde für einen lauten Furz früher auch ‚Pumps’ und ‚Pumpf’ verwendet. Aus der letztgenannten Form hat sich Pimpf entwickelt, das eigentlich also „[kleiner] Furz“ bedeutet, zunächst Schimpfwort war und um 1920 zur Bezeichnung der jüngsten Angehörigen in der Jugendbewegung wurde. Der Begriff ist seit dem Dritten Reich politisch belastet, da mit ihm die Mitglieder des sogenannten Deutschen Jungvolks (10 bis 14jährige Jungen) innerhalb der Hitler-Jugend bezeichnet wurden. Daher stammt auch die Pimpfenprobe, bei der sportliche Übungen und Mutproben zu absolvieren und Liedertexte aufzusagen waren.
JoDo 06.11.2006





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Urbanes Wörterbuch The Scrum Master Der NLP Master