Dein Österreichisches Wörterbuch

Journalbeamter

diensthabender Beamter


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 22.02.2018

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 1 | 5

Kommentar am 22.02.2018
DUDEN:

Journalbeamter Wortart: substantiviertes Adjektiv, maskulin Gebrauch: österreichisch BEDEUTUNGSÜBERSICHT: diensthabender Beamter
Duden online:https://www.duden.de/rechtschreibung/Journalbeamter
Die Beschreibung "substantiviertes Adjektiv" ist sehr ungenau, da es ja ein Adjektiv "beamt" nicht gibt oder jemals gegeben hat. Korrekt wäre die Beschreibung "korrumpiertes substantiviertes 2. Partizip" (zu "beamten, beamtet und ein Beamteter, entsprechend dem Angestellten oder dem Bediensteten - doch zu Letzterem haben wir ja auch immer noch gelegentlich die seltsam falsche Partizip-2-Form "ein Bedienter", wo der doch ein Bedienender ist!)
"Die offensichtlich ungiftige Schlange wurde dann auf freiem Gelände wieder ausgesetzt", erklärte der Journalbeamte der Wiener Polizei gegenüber ÖSTERREICH. Nachsatz: "Wär's eine Kobra gewesen, hätten wir natürlich etwas anderes gemacht."
OE24.at, 16.05.2017:https://tinyurl.com/ydygy5zy
"Ich habe jetzt zweimal den Alkotest durchgeführt und werde jetzt nicht mehr in das Spielzeug hineinblasen". Aufgrund dieser Verweigerung wurde um 1.20 Uhr der diensthabende Journalbeamte der Bezirkshauptmannschaft xx (im vorliegenden Fall Bezirkshauptmann Dr W) telefonisch kontaktiert, welcher den Auftrag gab, die Amtshandlung abzubrechen und eine Blutabnahme zu veranlassen
Unabhängiger Verwaltungssenat NÖ, 29,6.1995 - RIS:https://tinyurl.com/y8hz7fh5
Bei aufsehenerregenden Amtshandlungen trifft zudem ein Journalbeamter der Landespolizeidirektion Entscheidungen. Dieser vertritt die Behörde in operativen und behördlichen Aufgabebereichen.
Landepolizeidirektion Burgenland:https://tinyurl.com/yalcfk72
Wie der diensthabende Journalbeamte des Landesamtes für Verfassungsschutz und Terrorismusbekämpfung (LVT) der APA am Samstagabend auf Anfrage mitteilte, handelte es sich um eine Attrappe, die optisch gut gemacht gewesen sei.
Wien ORF.at, 21.07.2007:http://wiev1.orf.at/stories/209160
„Gut. Wir lassen die Fahndung weiterlaufen. Und wenn wir Rosner haben, erfahren wir hoffentlich Details und Hintergründe der Tat“, murrte der Journalbeamte. „Darum würden nicht nur ich und die verehrte Frau Juristin Sie sehr bitten, sondern auch der Staatsanwalt, Herr Journalbeamter !“
Eduard Meisel, ‎Tina Landauer , Überraschung für Harry (2015):https://tinyurl.com/ybzswda7


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Journalbeamter






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.