Thema: Beurteilung der QUALITÄT des Eintrages

Ostarrichi > Die Webseite > Vorschläge und Ankündigungen

Beurteilung der QUALITÄT des Eintrages
19.01.2008 von zott

Beurteilung der QUALITÄT des Eintrages
19.01.2008 von zott

ist eine Überlegung wert:
ein weiteres Kriterium bezüglich Qualität
Weg damit : wird in Deutschland genauso verwendet

Re: Beurteilung der QUALITÄT des Eintrages
20.01.2008 von system02

ist eine Überlegung wert:
ein weiteres Kriterium bezüglich Qualität
Weg damit : wird in Deutschland genauso verwendet


Das ist eine schwierige Sache, da sich Wortverwendungen halt einfach nicht an politische Grenzen halten: Bayern gehört zu Deutschland, steht aber sprachlich Österreich wesentlich näher als dem Norden, bzw. spricht der Großteil der Österreicher einen bairischen Dialekt.
Die Dialekte scheinen mir überhaupt das Dilemma dieser Seite zu sein.
Wie schon in einem Kommentar erwähnt, sind Dialekte für mich eigenständige Sprachen, teilweise auf sehr kleine Regionen beschränkt. Nicht nur meine Wörter aus dem Pinzgauer Dialekt, auch die Wörter anderer Gebiete sind in Restösterreich unbekannt und nur auf Grund meines langjährigen Interesses an Dialekten kenne ich viele Wörter aus Ostösterreich. Zwar unterscheiden sie sich oft nur in der Schreibweise der Vokale (å - au - ou - ô - usw.), werden dennoch neue Wörter daraus gemacht.

In diesem Wörterbuch sollten doch Wörter aufscheinen, die in ganz Österreich bekannt sind und verwendet werden, oder habe ich etwas missverstanden?
Ich werde mich ab sofort selber "bei der Nase nehmen" und keine Dialektwörter mehr vorschlagen.
Vielleicht könnte man ein "Dialekt-Wörterbuch" eröffnen - aber solche gibt es ja schon einige im www - würde außerdem bei den undurchschaubaren Beurteilungskriterien eh auch nichts bringen....

Aber um auf zotts Ausgansposting zurückzukommen: Wo ist die Sprach-/Sprechgrenze zwischen Österreich und Deutschland? Bedarf es einer solchen, um ein typisch österreichisches Wort zu beurteilen? Und wie steht es mit Vorarlberg? Den kroatisch und slowenisch sprechenden Österreichern?
In einem Land mit einer solchen Sprachenvielfalt - Gott sei Dank! - über "typisch österreichisch" zu urteilen scheint mir schon beinah eine eigene Wissenschaft zu sein...

Re: Beurteilung der QUALITÄT des Eintrages
20.01.2008 von Weibi

@finnagl - genau so sehe ich das auch. Bin sehr verunsichert. Trau mich schon gar nix mehr eintragen!

Kommentar eines "Ausländers"
20.01.2008 von Josef

Ist es anmaßend, wenn hier ein Ausländer auch noch seine Meinung dazu kundtut? Ich hoffe, es wird nicht so empfunden.

Ich möchte, als Quasi-Außenstehender, dem, was finaggl hier geschrieben hat, inhaltlich in vollem Umfang zustimmen. Vor allem ein Gesichtspunkt scheint es mir wert zu sein, noch einmal ausdrücklich betont zu werden:

Der Dialekt ist viel zu wertvoll, als dass man ihn mit der Umgangssprache in einen Topf werfen sollte! Unsere Dialekte sind die ehrwürdigste Sprachform, die wir haben, sie haben mit „Slang“ oder ähnlichem nichts zu tun! Ich bitte, das Wort „ehrwürdig“ wirklich wortwörtlich zu nehmen! Mehr als jede andere Sprachform (Hochsprache, Umgangssprache) sind die Dialekte Teil einer sehr alten, langsam gewachsenen Kultur.

Josef

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.