4.6 stars - 71 reviews5

Germ

der, -s,

Hefe, Backhefe


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 04.10.2002
Bekanntheit: 89%  
Bewertungen: 67 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Germ

Kommentare (10)


Fragender Einwand / einwendende Frage:
Ich kenne nur "die " Germ. Es gibt aber bisher keinerlei Anmerkung dazu. - http://www.manni.at/kochbuch/germteigsch.html I.1.) Aus einem Drittel der Milch, etwas Zucker, 1 El Mehl und der Germ (HEFE) wird das sogenannte Dampfl (VORTEIG) erzeugt.
Dazu werden die obigen Zutaten mit dem Schneebesen glattgerührt, leicht mit etwas Mehl bestaubt und mit einem Tuch zugedeckt. Das Dampfl an einem warmen Ort (nicht über 36 Grad, sonst ist die Germ kaputt) aufgehen lassen. Das Dampfl ist fertig, wenn sich das Volumen etwa verdoppelt hat und sich an der Oberfäche grobe Risse gebildet haben. Die Milch sollte lauwarm und nicht über 36 Grad warm sein. Abgekochte und abgekühlte Milch, oder Milch aus Trockenmilchpulver ist frischer Milch vorzuziehen. Frische, nicht abgekochte Milch ethält Enzyme, die die Feuchtigkeitsaufnahme des Mehls reduzieren. Weniger Flüssigkeit = weniger saftig.
klaser 05.09.2007


schaut´s einmal nach bei:
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=hJr/NtvEJE7GGT1Bhi4xuy7tUo6LlkAellXskoMEgOYwbuv\MEGuuw==&pgm_stat=show
Da gehts drunter und drüber, was den Artikel betrifft! Dürfte sich - vereinfacht gesagt - um ein West/Ost Gefälle handeln.
JoDo 03.06.2008


@ JoDo....
Interessant...ich, für mich sage auch *die Germ*, man sagt ja auch *die Hefe*........ *gg Lg Meli
Meli 03.06.2008


die/der Germ
Ich war verblüfft, als ich in Duden-RS (1986) und ÖWB (35. Aufl., 1979) fand, in Österr. gelte nur d i e Germ,
denn von meiner Mutter (aus Tirol) kannte ich nur "den Germ".
Noch erstaunter war ich, als ich meine beiden Kärntner Kochbüchl (Setz und Miklau) konsultierte:
immer "die Germ"!
'tschuldigung also, dass ich schon wieder über die Wiener Kochbuchautoren gelächelt hatte wie ja bereits darüber, dass ihnen zufolge jeder Rahm in Wien sauer sei!
Koschutnig 03.06.2008


... auch in Bayern ...
... die Germknödel sind ja sind ja auch eine für Bayern typische Spezialität.
System1 10.09.2012


Germ: abgeleitet von 'gären' ( mhd. gerwen),
Hefe: ein Nomen zu 'heben'
Koschutnig 06.08.2014


Der Begriff "Germ" (m) für gmd. "Backhefe" (f) ist österreichisches Standarddeutsch.
Standard in ch und de für "Backhefe": die Hefe
(VWB S. 291)

Der Begriff "Hefe" (f) für zahlreiche unterschiedlche Arten des Reiches der Pilze (Fungi) in der Domäne "Eukaryoten" (Eukaryota) ist hingegen eine gemeindeutsche Sammelbezeichnung.

So gehört die Art "Backhefe" (Saccharomyces cerevisiae) biologisch zur Ordnung "Echte Hefen" (Saccharomycetales) in der Abteilung der "Schlauchpilze" (Ascomycota) .

(nach Wikipedia)
.
Standard 03.07.2016


Die Autoren des ÖWB haben dazu gelernt: In der 42. Auflage ist "Germ" in Österreich nun sozusagen amtlich bisexuell:
Germ die, - (ostöst.) = der, -s (westöst.): Backhefe
source: Österr. Wörterbuch , 42., neu bearbeitete Auflage (2014)

Übrigens rätselhaft: Wohin hat sich eigentlich der/die Biergerm verkrümelt?
Kommt sie/er zurück – zusammen mit heimeligen Paradeisern und so unheimlich Unheimischem wie Veggies und Crackern?
source: http

Koschutnig 21.07.2016


"der Germ" wie "der Butter"?
berberitze 15.05.2017


Nicht nur Die ÖWb-Redaktion, auch die Duden-Leute haben dazu gelernt und der Duden Online-Eintrag lautet nun: "Germ, der oder die"

Richtig spannend ist der PRESSE-Artikel "Die Germ ist doch bitte schön nie und nimmer männlich"(19.4.20) über die Bisexualität von Germ und Hefe

Lesen!
https://tinyurl.com/2s8krjw8
Koschutnig 03.04.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.