4.3 stars - 45 reviews5


die Tafel löschen



die Tafel wischen / putzen


Wortart: Wendung
Erstellt von: PascalAuricht
Erstellt am: 21.09.2007
Bekanntheit: 76%  
Bewertungen: 39 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (5)


Tafellöscher
war in meiner Klasse zeitweise sogar ein wöchentlich rotierender Dienst und als solcher eine eigenartige Mischung aus Ehre und sehr lästiger Pflicht. Interessant: Daten werden auch auf Bundesdeutsch nicht weggeputzt oder -gewischt, sondern auch gelöscht. Das ist gar nicht so trivial, wie es auf den ersten Blick ausschaut, denn schon die Holländer sagen für 'Daten löschen' (auch): 'wissen' und auch das tschechische Wort 'vymazat' in der gleichen Bdt. heißt eigentlich '(r)auswischen'.
Brezi 23.09.2007


Schon wieder einmal habe ich die eine von uns imitiert,
die mords Kommentare stehen lässt und dann auf die Beurteilung vergisst. Bei mir ist's Zerstreut heit und seit 1 Sekunde behoben. Sorry.
Brezi 24.09.2007


>>>> d
shadow 11.10.2007


Man sollte
diesen Eintrag mehr würdigen, 4 Daumen sind decht zu wenig!
albertusmagnus 23.02.2010


z.K.g., dass das ein Austriacum ist. Es berifft natürlich Schultafeln, die entweder von den Kreidebeschriftungen oder von den Filzstiftnalereien befreit werden, je nach Tafelart. Wenn das Wischen oder Putzen ist, stimmt auch die Übersetzung.
Sigurd 20.03.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Atlas Die Technikwerker Jerga Urbana