3.7 stars - 53 reviews5

Grießnockerlsuppe

die, -n
[ Griasnog´ga´lsuppn ]

Grießklöschensuppe


Wortart: Substantiv
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 02.11.2007
Bekanntheit: 81%  
Bewertungen: 44 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Grießnockerlsuppe

Kommentare (7)


Na, hört...
sich das in Deutsch net grauslich an ? Finde diesen Unterscheid recht gravierend.........-sh-
shadow 02.11.2007


Eh, ich beobachte sogar,
dass selbst bei identischer Zubereitung die Grießklöschen anders schmecken als die Nockerln. Geschmack ist eben mehr als Chemie.
klaser 02.11.2007



Meli 03.11.2007


Auch hier nDaumen hoch! Lg meli
Meli 03.11.2007


der Kloß - folglich: das Klößchen. Klos ist nur die Mehrzahl von WC *g* // Gleichwohl schon jetzt ein Daumenwort!
Brezi 03.11.2007


Grießnockerlsuppe ...
... ist gemeinbairisch, also in Österreich und in Bayern bekannt, "Grießklößchen" (mit ß!) ist nur eine Übersetzung, aber kein fester Begriff, denn die echten Grießnockerln gibt's eben nur in Bayern und Österreich!
heinzpohl 23.08.2011


Klößchen mit ß! Und die Grießklößchen gibts eben nicht.
berberitze 07.09.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.