4.5 stars - 20 reviews5

einmal umfallen


[ amoi umfall`n ]

kurze Entfernung


Wortart: Wendung
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 21.11.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 18 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von einmal umfallen

Kommentare (8)



Meli 22.11.2007


Super Redewendung. Sehr stark im Gebrauch und typisch Österreichisch.
Schade, dass man das eigentlich nicht wirklich gut übersetzen kann. "Um dortin zu gelangen, genügt es, einmal umzufallen", was rein rechnerisch bedeutet: das Ziel ist gerade so weit entfernt wie der eigene Kopf von den Füßen. Sehr plastische, pointierte Formulierung, die ich sehr gerne verwende.
Brezi 22.11.2007


@shadow:
die Übersetzung kommt mir suboptimal vor. "Einmal umfallen, und ich bin beim Bahnhof" zB. zeigt das Problem. Weder "kurze Entfernung, und ich bin beim B." noch "Katzensprung, und ich bin beim B." funktionieren. Dieser wichtige Eintrag verdient eine ausgetüftelte Übersetzung, aber heute pack' ich das nicht mehr.
klaser 23.11.2007


@klaser,
gerne kannst mir eine andere Übersetzung anbieten, wenn Dir diese suboptimal erscheint. Mir fiel vergleichbar nichts Besseres ein und dachte, es passt recht gut. Vorschläge gerne entgegennehme und wenn es besser mir erscheint, ändern werde. Andere können gerne bestätigen, meine Bereitschaft der konstuktiven Kritik entgegen zu blicken. Brezi, Jodo hatten gar mehrmals schon gute Vorschläge, die mir dann besser als die eigene Variante gefielen und ich entsprechend umsetzte ! Lieben Gruß an den Kollegen ! -sh-
shadow 23.11.2007



Meli 25.11.2007


3 DH?
Originell, doch... Zwar liest man bei www.viennacityhostel.at "
Einmal umfallen, wie der Wiener sagt,...
", doch sagt man's auch anderswo, s. http://tinyurl.com/3esnmcp -:
* Einmal umfallen und man ist am Strand: Hotel Club alltoura Barlovento, Costa Calma www.holidaycheck.de* Einmal umfallen bis zum Strand. Freistehendes Haus mit unverbaulichem Meerblick.www.anton-knipfer.intragenius.de *Camping in München: Raus aus dem Bierzelt, einmal umfallen und schon steht man vor dem eigenen Wohnwagen... So einfach ist es zur Wiesnzeit leider nicht www.oktoberfest.de etc.
Koschutnig 27.10.2011


Ostarrichi macht immer wieder Freude!
ant18ikes 01.04.2015


einmal umfallen = ein Katzensprung.
Dazufügen: feste Wendung (nicht, dass jemandem einfällt zu konjugieren: ich falle um, du ...)
berberitze 01.04.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.