Dein Österreichisches Wörterbuch

Gelbe Rüben , die

Möhren


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 04.01.2008

Bekanntheit: 33.3333%

Beurteilung: 3 | 1

Kommentar am 04.01.2008
Hoppala! Gelbe Rüben/Möhren sind erstens nicht österreichisch, und wenn, dann was anderes als Karotten!

Kommentar am 04.01.2008


Kommentar am 04.01.2008
Eben!

Kommentar am 04.01.2008
Gefunden: Gelbe Rüben - Sie sehen aus wie gelbe Karotten, sind eine österreichische Spezialität, entstanden aus einer Urform der heutigen Karotte und zählen auch zu der Familie der Wurzelgemüse. Traditionell verwendet man die gelben Rüben in der Wiener Küche für den Tafelspitz und fürs Wurzelfleisch ebenso wie für Saftfleisch. Besonders gut schmecken die gelben Rüben auch in der italienischen Minestrone und in der chinesischen Küche. Auch im Wok lassen sie sich wunderbar mit anderen Gemüsesorten zubereiten. Gelbe Rüben schmecken süßer und intensiver als Karotten und verfeinern dadurch die Gerichte. Außerdem wirkt die schöne gelbe Farbe auf dem Teller appetitanregend und erfreut das Auge.
[http://www.spar.at/spar-at/index.html?url=/spar-at/welten/obst/gemuese/e_g/gelbeRueben/index.html]

Kommentar am 05.01.2008
gebe mich nicht zufrieden mit den Spar *Gelbe Rüben* könnte ein Verkaufs - gag sein ich google wie wild und komm immer wieder auf Möhren oder Karotten lg zott

Kommentar am 05.01.2008
drum hab´ich auch weiter oben gemeint: Auf österreichisch sind gelbe Rüben was anderes als in D

Kommentar am 29.11.2009
KAROTTE ist ein österreichischer Ausdruck, in Deutschland ist das eine Möhre!!!

Kommentar am 27.08.2012
Karotte aus der "Deutschen Übersetzung" gestrichen. JoDo

Kommentar am 09.01.2018
Ja, die gelben Karotten sin was eigenes

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Gelbe Rüben






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.