Dein Österreichisches Wörterbuch
Depscher , der
Macke
Art des Eintrag: Substantiv
Erstellt am: 05.05.2008
Bekanntheit: 80%
Beurteilung: 9 | 1
Kommentar am 25.05.2009
Die bundesdeutsche Deutung ist völlig falsch
denn auch der Klopfer ist ein rein österreichischer Ausdruck, obwohl bekloppt wiederum bundesgermanisch wäre!
Bitte um mehr Sorgfalt!
Kommentar am 27.05.2009
Vorschlag zur Übersetzung:
Macke, Meise
Beispiel am 12.03.2018
Wenn du den Schmarrn glaubst, dann hast du aber wirklich einen Depscher.
Kommentar am 15.05.2018
Ein Depscher ist eine konkave, durch Druck oder Schlag entstandene Einbuchtung (Delle), im übertragenen Sinn eine solche im Schädel und daher "wirr im Gehirn".
Ein in A in beidem Sinn sehr gebräuchlicher Ausdruck.
"Mein Auto hat an Depscher, den muss ich ausklopfen", "Du hast ja an Depscher, der lässt sich doch nicht ausklopfen, weilst von innen nicht dazukommst!"
Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.