Dein Österreichisches Wörterbuch

aufpassen wie ein Haftelmacher

sehr vorsichtig bzw. umsichtig sein


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 24.07.2005

Bekanntheit: 90%

Beurteilung: 77 | 0

Kommentar am 03.01.2006
Hafteln sind kleine Häkchen, entweder schwarz oder silberfarben, welche in dazupassenden Ösen eingehakt werden. Diese werden meist verdeckt in die Kleidung eingenäht.Da diese Hafteln sehr klein sind, erfordert die präzise Herstellung Genauigkeit. Daher muß man also aufpassen wie ein Haftelmacher.

Kommentar am 20.07.2011
Kurze Berufserklärung des ehem. Haftelmachers Das Haftel, ist eine Schließe der frühen Bekleidung zum Zusammenhalten eines Umhangs oder eines anderen Kleidungsstücks. Es ist ein Haken, der meist in eine kleine Öse als Gegenstück einrastet. Das Halftel ist im 14. Jahrhundert durch Knopf und Knopfloch abgelöst worden, Die Haftel waren so winzig, dass der Hersteller dieser Häkchen, der Haftelmacher, bei seiner Arbeit besonders gut aufpassen musste. Quelle: Wikipedia (gekürzt)

Kommentar am 15.06.2016
Die Haftln werden immer noch in BH's verwendet.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

aufpassen wie ein Haftelmacher






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.