0.4 stars - 13 reviews5

Kaffe͟esieder

der, -s, -

Kaffeehausbesitzer


Wortart: Substantiv
Kategorie: Amts- und Juristensprache Humorige Bezeichnungen Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 20.05.2008
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 31%  
Bewertungen: 6 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kaffeesieder

Kommentare (5)


Amtliche Kaffeesieder ?
Laut DUDEN ist "Kaffeesieder österr. amtlich, sonst meist abschätzig für Kaffeehausbesitzer" (Duden Online sagt:
"Gebrauch: österreichisch amtlich,
sonst meist scherzhaft oder abwertend")
was eben die österreichische Wertschätzung für guten Kaffee (= nicht Káffe !) beweist, siehe Ball der Wiener Kaffeesieder - vom Club der Kaffeehausbesitzer -

Die Wiener Kaffeesieder standen einst in heftigem Konkurrenzkampf mit den "Wasserbrennern" - der im gesamten deutschen Sprachraum geläufige Bezeichnung für die Schnapsbrenner:
1714 gab es bereits elf bürgerliche Kaffeesieder (die einen ständigen Kampf mit den bürgerlichen Wasserbrennern führten); am 4. Mai 1714 verlieh Karl VI. den Kaffeesiedern ein Schutzpatent, das Maria Theresia am 5. Jänner 1751 bestätigte.
source: Wien Geschichte WIKI

Die Wasserbrenner-Gewerbe, welche mit der Erzeugung gebrannter Wässer sich beschäftigen, und hievon ihren Namen erhielten, sind seit der Bekanntschaft mit dem Kaffeh [sic!] in den Hintergrund getreten und in Folge der Hofverordnung vom 2. October 1747 mit den Kaffehsiedern vereiniget worden so daß jetzt noch eilf Kaffehsiedergewerbe zu den ehemahls bestandenen Wasserbrenner-Gewerben gezählt werden.
source: Zeitschrift für österreichische Rechtsgelehrsamkeit und politische Gesetzkunde, 1 (1835)
Und das ist aus dem Wortlaut der erwähnten Verordnung v. 2.10.1747:
... zu solchem Ende sind Ihre kaiserl. königl. Majestät allermildest gesonnen, keine Hoffreyheit auf das Kaffeesieden, oder Wasserbrennen mehr auszutheilen und wollen anbey, daß, wenn ein bürgerliches Wasserbrennergewerb sich erlediget, ein solches zu Verminderung der Anzahl unersetzt gelassen, indessen aber und von nun an vier der ärmsten Wasserbrenner der offene Kaffeeschank gestattet und so weiters mit diesem Unionswerke fürgegangen werde, daß, wenn zwey Hoffreyheiten erloschen, jedesmal ein bürgerlicher Wasserbrenner in dem Kaffeeschanke nachzurücken habe
source: Supplementum Codicis Austriaci 5. Teil
(1777)

Koschutnig 20.05.2008


Der Klub der Wiener Kaffeehausbesitzer
freut sich bereits auf den 52. Ball der Wiener Kaffeesieder am Freitag, 13. Februar 2009. (unbezahlte Schleichwerbung)
Der Ball der Wiener Kaffeesieder ist wohl die stimmungsvollste Veranstaltung der Wiener Ballsaison.
Das glanzvolle Ambiente und die prickelnde Atmosphäre locken alljährlich rund 5.000 Besucher aus Wien und der ganzen Welt in die Wiener Hofburg.
http://www.kaffeesiederball.at/index2.php
JoDo 20.05.2008


Zweitbedeutung (in Kärnten und Umgebung):
Kaffeemaschine
JoDo 20.05.2008


Dublette


📑 📑 http://www.ostarrichi.org/word-27107-similar.html

📑 📑 http://www.ostarrichi.org/word-14126-similar.html
Sapperlot 15.02.2017


Beispiel Nr. 4 von heute nach verbücherungsfähig, Finanzprokuratur und zuawebasseln nach zahlreichen früheren.
Dass ein eifriger Mitarbeiter sich nun offenbar der Mühe unterzieht, sämtliche Beispiele der schäbigen Verbannungsuntaten der vergangenen 2 Jahre ans Licht zu zerren, ist erfreulich. Weit über 100 meiner Einträge waren nämlich teils ohne Erklärung, teils mit geradezu grotesker Begründung "verbannt" worden. EasyRiderFive, der hier der Täter war, war ja nicht der einzige, jedoch der eifrigste.
Für die unsichtbar und unzugänglich gewordenen Wörter schuf ich Ersatzeinträge.
Jetzt sind dank dem Admin. die verbannten Originaleinträge mit ihren Kommentaren wieder sichtbar und man findet man sie also neben den Ersatzeinträgen, zu denen in der Zwischenzeit auch etliche Kommentare hinzugekommen waren. Die Kommentare beim Original und beim jeweiligen Ersatzeintrag sind nicht unbedingt identisch.

Nicht völlig durchschaubar sind allerdings die Beurteilungskriterien dieses Mitarbeiters: Warum wertet Sapperlot sowohl den Ersatzeintrag (25.1.17) als auch den Originaleintrag (1.15.217) ab? Mag er die Art der Kaffeezubereitung nicht?
Koschutnig 15.02.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.