Dein Österreichisches Wörterbuch

rar

lustig


Art des Eintrag: Adjektiv

Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten

Erstellt am: 04.06.2008

Bekanntheit: 80%

Beurteilung: 2 | 0

Kommentar am 05.06.2008
Lang nimmer g'hört... weckt Reminiszenzen ans Großmütterchen : 'Des is a rare Godl'

Kommentar am 06.06.2008
Entschuldigung, dass ich mich hier einmische... aber rar bedeutet .....ehrlich, anständig, vertrauenswürdig..... hat mit lustig nix zu tun, zumindest bei uns. Meine Mutter gebraucht das heut noch oft..... des is a ra(r)s Leit, (das ist ein rarer Mensch) was soviel aussagen soll, wie: derFrau/dem Mann kannst vertrauen, die sind in Ordnung

Kommentar am 24.05.2009
selten eigentlich heißt "rar" selten; z.B. "Arbeitsplätze sind rar"; von da her hat es dann andere Bedeutungen wie besonders (besonderer Mensch) im Positiven oder Negativen oder was immer jemand für besonders hält - dann vielleicht auch lustig, wenn einem "lustig" ein wichtiges Kriterium der Menschenbeurteilung ist.

Kommentar am 24.05.2009
Vermutung Es gibt auch den Spruch "es muass scho toa voa lauda ra:n" als Antwort auf die Frage "wie gehts?". Vielleicht "ra:n" eine Nominalform zu "rar"? Die Seltenheit, Seltsamkeit, Eigenartigkeit? Also eine ironische Antwort: es ist zwar alles ein wenig seltsam, aber es geht schon!

Kommentar am 24.05.2012
regional andere Bedeutung rar bedeutet hier in NÖ etwas zwischen "angenehm" bis "selten schön"

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

rar






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.