5 stars - 7 reviews5

A E I O U



Vokalreihe, Ursprung Kaiser Friedrich III. (1440-93)


Erstellt von: DJ
Erstellt am: 01.12.2008
Bekanntheit: 43%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von A E I O U

Ähnliche Wörter

a
+27 
a
-2 
a
+32 
a e i e a
+2 
a Uhäu
+1 
A-A
-1 
aa
+4 
+2 
aui
+4 

Kommentare (4)


weitere Info:
auf vielen repräsentativen Bauten (zum Beispiel Ruprechtskirche in Wien, Burg in Wiener Neustadt, Westportal des Grazer Doms), auf seinem Prunkwagen usw. anbringen ließ. Zeitgenossen und Nachwelt gaben verschiedene Deutungen: "Austriae est imperare orbi universo" (lateinisch = Es ist Österreichs Bestimmung, die Welt zu beherrschen), "Austria erit in orbe ultima" (lateinisch = Österreich wird ewig sein) oder "Alles Erdreich ist Österreich untertan". Die Vokalreihe ist vielleicht ein Ausdruck des magisch-mystischen Formelglaubens des Kaisers, vor allem aber bezeugt sie seinen Glauben an die Sendung des Hauses Österreich. Bei uns wars: Am Ende is ollas umsonst !
DJ 01.12.2008


Da gibt es noch mehr:
A.E.I.O.U. ist ein habsburgischer Wahlspruch, den Kaiser Friedrich III. (1415–1493) als Signatur auf seinem Tafelgeschirr, seinem Wappen sowie auf Bauwerken, wie der Burg in Wiener Neustadt und dem Linzer Schloss, anbringen ließ. Unter Erzherzogin Maria Theresia wurde dieser Wahl- und Eignungsspruch auch im Wappen und auf der weltältesten Militärakademie (1752) in Wiener Neustadt angebracht. Er ziert noch heute das Wappen und die Siegelringe der Absolventen der Akademie, das heißt der ausgemusterten Jungoffiziere.

Vom Historiker Alfons Lhotsky stammt eine Zusammenstellung von 86 der über 300 bekannt gewordenen Deutungen, einige davon lauten wie folgt:

* Austriae est imperare orbi universo (es ist Österreich bestimmt, die Welt zu beherrschen)
* Austria erit in orbe ultima (Österreich wird im Erdkreis das letzte (Land) sein)
* Austria est imperium optime unita (Österreich ist ein aufs Beste geeinigtes Reich)
* Augustus est iustitiae optimus vindex (der Kaiser ist der beste Beschützer der Gerechtigkeit)
* Alles Erdreich ist Österreich untertan (16./17. Jahrhundert)
* Austria est imperatrix omnis universi (Österreich ist die Beherrscherin der ganzen Welt)

In den Schulen wird meistens die zweite Version vorgestellt, die auch den Vorteil hat, wegen des Versmaßes, „ins Ohr zu gehen“.

Der Volksmund und manche Künstler haben auch weniger ernsthafte Interpretationen hervorgebracht:

* Am End' is' ollas umasunst (Anklang an manche Wienerlieder)
* Allen Ernstes ist Österreich unwiderstehlich
* Alte Esel j(i)ubeln ohne Unterlass
* Aller Ehrgeiz ist Österreich unbekannt
* Also eigentlich ist's ohnehin unwichtig
* Aerarisches Essen ist oft ungenießbar (angeblich MilAk 1911)
* Aller Ehren ist Österreich voll (in Anspielung darauf, dass im Lateinischen U wie V geschrieben wird)

Eugen Rosenstock-Huessy (1888–1973) bot 1951 die Lesart: Austria Europae Imago, Onus, Unio –­ Österreich als Europas Ebenbild, Belastung und Zwang zur Einigung.
klaser 03.12.2008


Übersetzungsvorschlag:
habsburgischer Wahlspruch von Kaiser Friedrich III., z.B. auf der Burg in Wiener Neustadt
JoDo 10.12.2008


Habe eine eigene Übersetzung gewählt, Zusatzinfo gesetzt, sodass mein Eintrag mir nun perfekter erscheint.
Quelle der neuen Überarbeitung : http://aeiou.iicm.tugraz.at/aeiou.encyclop.a/a128205.htm´´´´Erwähnt sei der tolle Beitrag von klaser, der wirklich die Vieldeutigkeit zeigte.
DJ 10.12.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.