Dein Österreichisches Wörterbuch

einscharren

beerdigen, begraben


Erstellt am: 05.09.2011

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 3 | 1

Kommentar am 05.09.2011
siehe auch unter :
[http://www.ostarrichi.org/begriff-8552-at-einscheren.html]

Jedoch dort fehlerhaft,daher korrigierter Neueintrag.

einscheren von Schere ? = falsch
scharren - Erde bewegen = richtig

Kommentar am 06.09.2011
einscharren ist deutsch Bedeutung lt. Duden: "in liebloser Weise hastig und heimlich irgendwo begraben". "einscheren" ist da schon eher österreichisch!

Kommentar am 06.09.2011
Kann dem nur zustimmen 'Einscharren' ist gemeindeutsch, wobei in der Hochsprache 'verscharren' gebräuchlicher ist. Und das von Hoerersdorf richtig als österreichisch bezeichnete Wort 'einscheren' ist bereits eingetragen.

Kommentar am 15.12.2011
´scheren´ hat im Österreichischen die Bedeutungen:
kratzen, schaben, Haare schneiden, (natürlich auch spreizen, einordnen).
Scher = Maulwurf
´Des Kitzeln wiad ned bessa, wånnst di ållawäu scherst´.
Schubert/Müller: ´...und scher´ dir vom Kinne das struppige Haar ... ´

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

einscharren






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.