Dein Österreichisches Wörterbuch

ein Wort abteilen

die Silben trennen


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 13.02.2012

Bekanntheit: 71%

Beurteilung: 6 | 1

Kommentar am 13.02.2012
@ Brezi: Applaus! Trag' doch auch ein: "Ö: Abteilen, das = D: Worttrennung, Silbentrennung"
Nur in der Wikipedia wird dieser Grammatik-Austriazismus erwähnt, sonst hab ich nirgends einen Hinweis darauf entdeckt!*)

WP: Worttrennung (in Österreich: Abteilen), das Aufteilen von ‒ meist längeren ‒ Wörtern, dient in Alphabetschriften der verbesserten Raumausnutzung beim handschriftlichen und maschinenschriftlichen Zeilenumbruch. Die Worttrennung folgt festen orthografischen Regeln.
Der Ausdruck Silbentrennung, der dasselbe bezeichnet, ist im Hinblick auf die deutsche Sprache problematisch, da die Worttrennung hier mit der phonologischen oder phonetischen Gliederung in Silben häufig nicht übereinstimmt.


*)Wahrig DWb (1968)sagt zwar: "ein Wort abteilen nach Silben trennen" und : "Abteilungszeichen Zeichen für die Silbentrennung; Divis", aber ohne Hinweis auf den selbstverständlichen österr. Gebrauch. Auch dieses Wahrig-Wort "Abteilungszeichen" hab ich sonst nur im ÖWb gefunden (Wikipedia leitet weiter zu "Streckenkilometer"!!!)
Allerdings lebt das Abteilen im - konservativen - Hausgebrauch offenbar weiter:
* Auch die neuen Abteilungsregeln gehen mit peinlichen Bildungslücken recht schamlos um. Die konservative Informationsbasis im Internet - [http://www.konservativ.de/gossler/sprache.htm]
* Es fällt auch sehr schwer zu glauben, daß neuen Abteilungsvorschriften ernstgemeint sind.[...] Auch die Abteilungsregeln erschweren das Lesen. Wenn heute am Zeilenende ein Zu- steht, weiß man, daß es mit langem u zu sprechen ist (Zu-nahme, Zu-lage, Zu-gabe usw.). In Zu-kunft ist die Aussprache unsicher, denn Abteilungen wie Zu-cker (mit kurzem u) sind vorgesehen (übrigens auch erheiternde wie Lust - ration). [http://home.ivx.de/t600348/Rechtschreibung/Deutsch6.pdf] * Die Abteilungsregeln sind bildungsfeindlich, weil sie die Wortbestandteile zerstören. So etwa wird der Helikopter (Heliko-Pter = Schraub-Flügler) in die sinnlosen Teile "Helikop" und "ter" zerlegt. Das ist ungefähr so dumm wie die bekannte Scherz-Abteilung "Blumento-pferde". Roger McLassus [http://de.narkive.com/2005/6/3/1855644-neue-deutsche-schlechtschreibung.html]

Kommentar am 13.02.2012
Okay Ich trage das weitere Wort ein, obwohl ich mich nicht gekränkt hätte, wenn das gleich du gemacht hättest. So sind wir doch alle nicht. Ja, Worttrennung finde ich nicht ganz synonym, besonders da Zusammensetzungen mit der NDR noch mehr phonetisch und noch weniger semantisch erfolgen als früher. Und zur Quelle: ich habe eigens in Wikipedia unter "Silbentrennung" geschaut, denn da stehen meistens lokale Synonyme bzw. landesspezifische "Anderssager" drinnen.

Kommentar am 13.02.2012
Jö, der Brezi ist wieder da!

Kommentar am 15.02.2012
@klaser Freue mich über das 'jö' sehr!

Kommentar am 18.02.2012
Zu folgendem Zitat:: Habe 2 Tage vor dem Beitrag im Forum von Brezi hier bewertet! Zitat Brezi im Forum:
Meli hat ihre berechtigten Zweifel, ob ein Worr von mir stimmt, belegt die negative Bewertung mit aufwendig recherchierten Zahlen und bewertet daraufhin die anderen Wörter von mir erst gar nicht.


Kommentar am 23.02.2012
Die Silben auch noch trennen ? Wie geht das denn ?
Ein Wort kann man in Silben trennen,
"die Silben trennen" wie übersetzt,
wäre ein Auflösen in die einzelnen Buchstaben.
Silben bilden ja bekanntermassen ein Wort.

Einzig logische Übersetzung (für mich):
ein Wort in Silben trennen
oder ein Wort in Silben aufteilen.


Kommentar am 23.02.2012
Daher entsprechende original Bewertungskriterien gewählt siehe "copy & paste"

Kommentar am 24.02.2012
@Leisita Ihr Einwand kommt mir gar zu spitzfindig vor. Wenn man Raufhanseln trennt, zerlegt man sie ja (hoffentlich) nicht gleich in ihre Einzelteile.

Kommentar am 24.02.2012
Für Pitzler: Silbentrennung ist nicht das Trennen der Silben, sondern das Trennen nach Silben:
"Wörter, die nicht mehr als Zusammensetzungen wahrgenommen werden, können auch nach Sprechsilben getrennt werden: he-runter, ei-nander, Helikop-ter, Pä-dagogik."
[http://www.duden.de/sprachratgeber/worttrennung-am-zeilenende]

Kommentar am 26.09.2012
Ich glaube schon (@Leisita) Dass man mehrere Dinge (voneinander) trennen kann. Hingegen kann man ein Wort NICHT trennen, sondern nur zerteilen oder zertrennen (in seine Bestandteile).

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

ein Wort abteilen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.