Dein Österreichisches Wörterbuch

Abteilen , das

Silbentrennung


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 13.02.2012

Bekanntheit: 50%

Beurteilung: 3 | 1

Kommentar am 13.02.2012
Sehr.. klass!

Kommentar am 15.02.2012
Aussprachevorschlag: Åådäun

Kommentar am 15.02.2012
@JoDo Wegen Aussprache: Go ahead please!

Kommentar am 23.02.2012
Daher entsprechende original Bewertungskriterien gewählt siehe "copy & paste"

Kommentar am 23.02.2012
Hier wurde der erste und richtige Teil von Koschutnig nicht beachtet. Zitat K:
Trag' doch auch ein: "Ö: Abteilen, das = D: Worttrennung, Silbentrennung"

Worttrennung als einzig logische Übersetzung
Silbentrennung bzw. Trennung von Silben ist nicht möglich.
Bsp. Worttrennung : möglich - mög ' lich
Bsp. Silbentrennung : mög = m ' ö ' g ? ?

Kommentar am 23.02.2012
"Koschutnig" hat etwas anderes geschrieben: und aus Wikipedia zitiert, nämlich: Der Ausdruck Silbentrennung, der dasselbe bezeichnet, ist im Hinblick auf die deutsche Sprache problematisch, da die Worttrennung hier mit der phonologischen oder phonetischen Gliederung in Silben häufig nicht übereinstimmt.
Zum irrigen Erklärungsbemühn:
Es gibt im Deutschen verschiedene Arten der Zusammensetzung zweier Hauptwörter, vgl.
Kasperltheater / Regietheater /Jugendtheater
Kindskopf / Eierkopf / Salatkopf
Hornochse / Almochse / Moschusochse


"Silbentrennung" bedeutet nicht eine Trennung der Silben, sondern eine Trennung des Wortes nach seinen Silben.

Kommentar am 23.02.2012
Weiterhin gilt:
Ich nehme sehr, sehr gerne jeden Kritikpunkt mir gegenüber
ausführlich auf :-)


Kommentar am 23.02.2012
Wenn......... Zitat K: Trag' doch auch ein: "Ö: Abteilen, das = D: Worttrennung, Silbentrennung"

die vorgeschlagene Übersetzung verschiedene
Begriffe sind, (häufig nicht übereinstimmt) dann ist dieser Vorschlag
ebenso fehlerhaft :-)

Doch hier gerne später auch mehr hierzu...
das Bo-gen-schloss als vorrangige "Baustelle"
steht noch an, (Teil 14)
danach Deinen Wunsch auf steirische a, ei, oanzige usf. Folge leisten.
Eines nach dem Anderen .....


Kommentar am 23.02.2012
"problematisch" nix gleich wie "fehlerhaft Die vorgeschlagene Übersetzung "Worttrennung, Silbentrennung" sind nicht sehr verschiedene Begriffe, wenn sie dasselbe meinen!
WP sagt, dass die Trennung eines Wortes nicht ausnahmslos nach seinen Silben geschieht, und deshalb sei der (übliche) Ausdruck "Silbentrennung", "der dasselbe bedeutet", problematisch.
Eigentlich müssten sogar Nicht-Wissenschaft(l)er hier einen Zugang finden können, auch wenn das Problem nur für Semasiologen aufgeworfen wird.

Kommentar am 24.02.2012
Gleicher Kommentar wie für 19983: Silbentrennung ist nicht das Trennen der Silben, sondern das Trennen nach Silben.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Abteilen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.