0 stars - 2 reviews0

Nationalrätin

die, -, -nen

Bundestagsabgeordnete


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 09.01.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Nationalrätin

Kommentare (1)


Zwar gibt's keine, aber sie laufen herum.
Zunächst eine Bemerkung zur Gleichsetzung: Natürlich ist eine solche Übersetzung selbst bei einer genauen Entsprechung von polit. Institutionen versch. Staaten nicht völlig korrekt, denn Eigennamen sind eben eigene Namen.
Beim gutmenschigen Tschendern ("G-") ist aus der ohnehin schon unrichtigen "Frau Nationalrat" nun eine "Nationalrätin" geworden, die auch keine ist (korrekt wäre nämlich "Abgeordnete zum Nationalrat" (nicht falsch auch: "Nationalratsabgeordnete"). Aber das Volk...:

• "Eva-Maria Himmelbauer. Unsere Nationalrätin fürs Weinviertel". ( https://de-de.facebook.com/EvaMariaHimmelbauer)
• "Viele Anregungen wurden Nationalrätin Claudia Durchschlag mit auf den Weg nach Wien gegeben."
(Bezirksrundschau Grieskirchen am 02.12.2013 Mein Bezirk.at)
• "Nationalrätin für Telfs! Aslan schafft Einzug. Mit 22 Prozent der Stimmen holte sich die politische Gruppierung der neuen Nationalrätin in der Marktgemeinde Platz eins." http://www.rundschau.at/artikel/100918
• "LGF Astrid Stadler als Nationalrätin angelobt. Mit Freude können wir vermelden, dass unsere Landesgeschäftsführerin und Nationalrätin heute im Nationalrat angelobt wurde." http://www.aab-tirol.at/nachrichten
• "Die Junge Generation Niederösterreich freut sich nun eine Nationalrätin und damit direkte Mitgestalterin der Bundespolitik in ihren Reihen zu haben." http://www.jgnoe.at/artikel/wir-sind-nationalraetin
In der Schweiz allerdings gibt’s die Nationalrätin nicht nur unrichtig wie in Österreich, sondern semi-hochoffiziell. Selbst auf der Homepage des CH Parlaments findet sich der Satz: „Will eine Nationalrätin oder ein Nationalrat das Wort ergreifen, meldet sie oder er sich schriftlich beim Präsidenten." Der Status des Wortes entspricht dort offenbar dem des Schwyzerdütsch: zwar nicht amtlich, jedoch angesehen und auch bei offiziellen Anlässen verwendet.
Koschutnig 09.01.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ostarrichisch ist natürlich keine eigene Sprachen, aber wir verwenden es hier einfach synonym für Österreichisch, um auf den Ausgangsnamen "Ostarrichi" für Österreich hinzuweisen.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.