Dein Österreichisches Wörterbuch

grindig

ekelhaft, unangenehm, hässlich


Art des Eintrag: Adjektiv

Kategorie: Zwischenmenschliches

Erstellt am: 03.11.2005

Bekanntheit: 84.7887%

Beurteilung: 66 | 1

Kommentar am 23.07.2006
zweite Bedeutung hat für mich auch die Bedeutung von seltsam/komisch/abnormal/auffällig: zB "a grindigs oids mandl"

Kommentar am 07.12.2007
Auch einen miesen Zustand ausdrückend: Mir geht's heut echt grindig - ich fühle mich extrem schlecht.

Kommentar am 07.12.2007
@Brezi.. hoffe, das dieser Zustand sich mit großen Schritten von Dir entfernt und den Weg nimmer zurück findet ! -sh-

Kommentar am 07.12.2007
@shadow: Ja, hoffentlich. Aber spätestens dann wenn mir nichts mehr weh tut, ist dieser Zustand erreicht. Wenn der Buddhismus recht hat und mit der Geburt alles Üble beginnt, muss ja der Tod das große "Undoing" sein. Aber derzeit plane ich noch äußerst irdische und diesseitige Vorhaben.

Kommentar am 21.01.2016
Da schwingt für mich noch die ursprüngliche Bedeutung mit: Grind war eine Hautkrankheit und in meiner Jugend sagte man tatsächlich noch zu ungewaschenen Füßen etc. "grindig"!

Kommentar am 21.01.2016
Grind habe ich in meiner Kindheit des öfteren an UNGEWASCHENEN Leuten erlebt. Das ist meiner Meinung nur die lange währende Ablagerung von Dreck auf der Haut.

Kommentar am 21.01.2016
„Grindig“ (ursprünglich die Bezeichnung für Wundschorf bzw. Ekzem) ist primär DRECKIG/UNGEWASCHEN! Und daraus ergaben sich die Bedeutungen wie ekelhaft, unangenehm etc.

Kommentar am 21.01.2016
Prinzipiell ist eigentlich schon alles von anderen Personen geschrieben! Auch nach meinem Dafürhalten bzw. eigentlich "nach meinem Sprachgebrauch" verwende ich "grindig" im Zusammenhang mit "unappetitlich", "ungustiös", "grauslich", "abstoßend", "widerlich", aber eher nicht für "hässlich" oder "unangenehm". Ein "grindiger" Typ ist demnach für mich ein über die Maßen ungepflegter, aber kein zwangsläufig auch hässlicher Mensch. Ich verwende dieses Wort auch für z.B. Gegenstände ("grindige Tür", "grindiges Klo", etc.), wenn diese vor Dreck strotzen und damit meinen Widerwillen hervorrufen..

Kommentar am 21.01.2016
Richtig, es ist schon so gut wie alles gesagt über dieses Wort. Besonders, nachdem es schon 5x vorhanden ist. Etwas kontraproduktiv, oder? Kann man diese Versionen nicht zusammenlegen?

Kommentar am 21.01.2016
Ist eigentlich alles schon gesagt = grindig ist für mich schmutzig, vergammelt ungepflegt, aber nicht hässlich. Ich glaube aber nicht, dass der Ausdruck von der heutigen Jugend noch viel verwendet wird.

Kommentar am 21.01.2016
Ist eigentlich alles schon gesagt = grindig ist für mich schmutzig, vergammelt ungepflegt, aber nicht hässlich. Ich glaube aber nicht, dass der Ausdruck von der heutigen Jugend noch viel verwendet wird.

Beispiel am 21.01.2016
Grindig ist vor allem: total dreckig, abgegriffen. Wie eine Restaurant-Küchentür, die seit 10 Jahren nicht von ihren Fingerabdrücken befreit wurde.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

grindig






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.