Dein Österreichisches Wörterbuch

Sendinnen-Wapplung , die, -, -en

Genehmigung für die Arbeit als Sennerin


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Veraltet, Historisch

Erstellt am: 29.08.2015

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 1

Kommentar am 29.08.2015

Die geistlichen Erlaubnißscheine, die für die Weibspersonen, die man als ,Sendinnen’ auf die Alpen schicken wollte, im Salzburgischen ehedem nöthig waren, und die Untersuchung, die man vor deren Ertheilung anstellte, wurde im Scherz Sendinnen-Wapplung genannt.
Johann Andreas Schmeller, Bayerisches Wörterbuch (1837):http://tinyurl.com/pdt746t
Ob ich gleich hier die Viehzucht von Pinzgau nur berührt habe, so kann ich doch einen besondern Gebrauch nicht übergehen, der bey Austreibung des Viehs in die Alpen, vorkommt. Man heißt dieses die Sendinnen-Wapplung [...] Der Pfarrer und noch andere ... kommen zusammen ... Nun werden die Sendinnen vorgenommen und es wird von der Gemeinde ausgekundschaftet, ob sie schon mehrmals in den Alpen gedienet hätten? ob sie nicht dabey Mütter geworden seyen? u.s.w. Wäre letzteres geschehen.so wird einer solchen die Reise in die Alpen untersagt und ein anderes vollblütiges Mägdchen, das noch mit ihren Hymen prangt, zieht in die Alpen, welches doch zuletzt auch oft Schiffbruch leidet. Es erhält auch wohl nur eine alte Fee den Erlaubnißschein
Balthasar Hacquet, Reise durch die norischen Alpen (1791):http://tinyurl.com/okxa4l2
Pfleg- und Landgericht Werfen […] Die Alpenwirthschaft wird hier insgemein durch das weibliche Geschlecht, nämlich durch Sendinnen besorget. […] Auch hier war einst die sogenannte Sendinnen-Wapplung üblich, welche sich aber nur noch in einigen Orten, z.B. in Goldeck, mit mehr oder weniger Formalität erhalten haben soll
Lorenz Hübner, Beschreibung des Erzstiftes und Reichsfürstenthums Salzburg (1796):http://tinyurl.com/pmlej66


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Sendinnen-Wapplung






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.