Dein Österreichisches Wörterbuch

Zirm

Zirbelkiefer, Zirbelbaum, Zirbe - Pinus cembra


Erstellt am: 10.04.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 2 | 0

Kommentar am 10.04.2016
Das Stammwort des Zirmspiel sollte wohl nicht fehlen ;-)

„Zirm“ – das ist echt und typisch Kärntnerisch, denn niemand in Kärnten würde „Zirbe“ sagen, den Begriff findet man nur im Lexikon. Im alltäglichen Sprachgebrauch
zirmschnaps.at:http://www.zirmschnaps.at/www.Zirmschnaps.com/Geschichte.html


Kommentar am 10.04.2016
Bravo! Grad war ich erstaunt draufgekommen, dass ich's Eintragen mitsamt den bereits gesammelten Beispielen überm Beispielsuchen auch zum Zirmholz doch glatt vergessen hab. Aber der Bilgelik570 so wie dort auch hier sicher ohnehin "nicht zustimmen" können.
Grüne Hänge, stellenweise mit Zirm bewachsen, brauner Fels, Kuppen, Spitzen, massig hoch.
Peter Rosegger, Alpensommer (1928):http://tinyurl.com/jrukyo4
Über dem dichten, braungrünen Busch erhob sich ein falbgelocktes Haupt; ein junger Mann stand da, bis an die Brust im Zirm; sein graues Auge zuckte, ein lebhaft gerötetes Antlitz wollte lächeln
Peter Rosegger, Maria im Elend:http://tinyurl.com/jsgcw5d


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Zirm






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.