Dein Österreichisches Wörterbuch

Pickerl

Prüfplankette für Auto oder Motorrad bzw. Klebeetikette allgemein


Erstellt am: 04.05.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 3 | 0

Kommentar am 20.12.2016
Ein Erklärung "Prüf plankette" ist doch recht österreichisch, nicht? Abgesehen vom unrichtigen -n-, das sich ins Wort eingeschlichen und vor allem in Österreich ausgebreitet hat, besteht allerdings auch eine korrekte Plakette nicht aus Papier, sie ist also kein "Pickerl". Im deutschen Standard wird die Plakette definiert als "medaillenähnliches Gebilde", das zu einem bestimmten Anlass geprägt worden ist und als Abzeichen getragen wird oder das zur Auszeichnung oder zum Gedenken an etwas oder jemanden geprägt worden ist. (s. DWDS umd andere Wörterbücher. "Anstecker; Täfelchen" sagt das Österreichische Wörterbuch, 42. Aufl. )

Kommentar am 20.12.2016
Das passt schon so Claudia Plankette (n) findet man in D ebenso ;-)

Kommentar am 20.12.2016
Ganz recht, auch in Deutschland, z.B.

Typisierung und Anmeldung in Deutschland 5. April 2010 Hallo, ich hab da mal eine Frage und zwar ich bin am überlegen mien Fahrzeug in Deutschlandd anzumelden. Das bei jemanden anmelden wäre kein Problem, das mach ich über eine Firma.. aber wie lauft das bei euch ab? was muss man beachten usw? Wo muss man vorfahren wnen man das erste mal das auto in deutschland zu lassen will, wo kann man die Prüfplankette machen lassen nur bei der DEKRA oeder in jeder beliebigen werkstatt? was kostet die typisierung bei euch? und was die plankette? (falls man das so schreibt sorry *g*) bei uns in österreich heisst es pickerl. wäre euch sehr dankbar für eure hilfe. lg Richi
Geile Karriere? Nein - geileKarre.de:http://www.geilekarre.de/tuningforum/index.php/Thread/16608-Typisierung-und-Anmeldung-in-Deutschland/


Kommentar am 20.12.2016
Falls jemand vom Link "Geile Karriere"
[http://fs5.directupload.net/images/161220/fccly9pi.jpg]
irritiert sein sollte.... Der Link ist "aktuell" fehlerhaft und sollte statt Karriere - Karre heißen. Zumindest ein deutlicher Unterschied von Karriere auf Karre, Oder? Aber sicher wird der Fehler schnell ausgemerzt seint ;-)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pickerl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.