Dein Österreichisches Wörterbuch

Brommramm

Das Nomen "Brommramm" (m) ist kärntnerischer Dialekt und bedeutet gmd. "Probenraum" (m).


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 10.06.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 1

Kommentar am 10.06.2016
klingt lustig, aber find nichts im internet. ist das regional in deiner kärntner gegend nur ?

Kommentar am 10.06.2016
@"Standard": Du wirst ja nicht ärgerlich, wenn dieser Topfen/Käse/Quark-Scherz verschwindet, odrr? 1.) Unter "Bedeutung" ist nur die "Übersetzung" zu schreiben, das ist die Spalte "Deutsch", die du nicht gefunden hattest. Für jede weitere Erklärung dient der Kommentarraum. 2.) Wenn ein Volksschüler der 1. Klasse noch nicht mit der Orthografie vertraut ist, muss das ja hier nicht veröffentlicht werden. 3.) Außerdem ist mit -mm- der Versuch der Wiedergabe der Aussprache keinesfalls kärntnerisch, denn dem Schreiber ist das Phänomen der "Kärntner Dehnung" offensichtlich völlig unbekannt! 4.) Ferner ist der Anlaut [b] völlig ausgeschlossen, denn infolge der "Anlautverhärtung" wird selbst jedes B-/b- im Kärntner Anlaut stimmlos! Alles in allem also ein gänzlich unsinniger Eintrag!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Brommramm






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.