Dein Österreichisches Wörterbuch

Kritsch, Gritsch , der

Knirps; Kleinwüchsiger


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 07.08.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 2

Kommentar am 07.08.2016

Gritsch - ein sehr kleiner Mensch. Auch von einem Kinde sagt man: das is a lieber Gritsch.
Jgnaz von Sonnleitner, Mundart der Oesterreicher oder Kern ächt österreichischer Phrasen und Redensarten,Wien 1811:http://tinyurl.com/jgqawcx
Sonnleithner hat aber noch einen 2. Eintrag:
Kritsch, ein Kind, oder ein sehr kleiner Mensch wird Kritsch genannt. Die Jesuiten pflegten einst ihre Ordensglieder, welche kleine glücklichen Talente hatten, Kritschen zu heissen.
Sonnleithner, Mundart der Oesterreicher ... (1811):http://tinyurl.com/zagjuyl
Gritsch (der), und das Gritscherl, ein sehr kleines liebes Kind (S. 55) Kritsch, Kritscherl 1. ein kleines, schmächtiges Kind; 2. ein Zwergkrüppel (S. 78)
Carl Loritza,Idioticon Viennense. (1847):http://tinyurl.com/hqj5eld
Aber auch die Wörter "Kritsch" (Knirps) und "Kritscherl" ( schwächliches, kränkelndes Kind), die ich in meinem Vortrag unter den Lehnwörtern aufzählte, haben sich nach genauerer Überprüfung als echt deutsches Sprachgut erwiesen
Walter Steinhauser, Slawisches im Wienerischen (1962):http://tinyurl.com/gqmh6ry


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Kritsch, Gritsch






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.