Dein Österreichisches Wörterbuch

schwaben

schwemmfischen, treibangeln mit Pose


Art des Eintrag: Verb

Kategorie: Sport/Sportbegriffe

Erstellt am: 08.08.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 2

Kommentar am 08.08.2016
vgl. schwaben

Allerdings fischte ich meistens dort, wo es Dir wahrscheinlich zu wenig "natürlich" sein wird: Im Bereich Kaiserbadschleuse, dann bei der Salztorbrücke. Ich ging fast nur "schwabn" (=Schwemmfischen, auch als Treibangeln mit Pose definierbar). [….] Die Tiefe war meistens dort wo ich angelte, nicht zu weit draußen bei winterlichem Niedrigwasser ca. 2,5m. Wobei man beim "schwabn" sowieso etwas tiefer stellen muss, weil ja der Köder vor der Montage möglichst unauffällig treiben soll.
Angelforum, Lupus, 9.12.2006:http://tinyurl.com/jy2mppl
Habe gar nicht gewusst, dass Du früher auch am Kanal gschwabt hast.
Angelforum, Fly-Fisch Spezi, 9.12.2006:http://tinyurl.com/jy2mppl


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

schwaben






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.