Dein Österreichisches Wörterbuch

#34;#34;


Art des Eintrag: Anderes

Erstellt am: 15.08.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 1 | 9

Kommentar am 15.08.2016

Mit Hilfe von Zuckerlpapier sind in Nürnberg zwei Nachwuchseinbrecher überführt worden.
Oe24.at:http://www.oe24.at/welt/Zuckerlpapier-ueberfuehrt-Einbrecher/238247636


Kommentar am 15.08.2016
Um den Genuß zu erhöhen, richtete ich mir auf einem Teller Christbaumbäckereien her, schon von den Fäden und dem Zuckerlpapier befreit, so dass ich während des Lesens hingreifen konnte
Blaumeiser, Alle Jahre wieder--. Weihnachten zwischen Kaiserzeit und Wirtschaftswunder (1993):http://tinyurl.com/zvd4u7g


Kommentar am 16.08.2016
"Bonbons" im Handgepäck. Das bei der Kontrolle am Airport entdeckte Kokain befand sich in Kapseln, die in Zuckerlpapier eingepackt waren. Es waren 84 "Bonbons", die der Mann im Handgepäck hatte
NÖN.at:84:http://tinyurl.com/j9uhxyb
-

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

#34;#34;






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.