Dein Österreichisches Wörterbuch

Knöpfel , das

Rinderkeule, Schlögel


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 18.10.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 2

Kommentar am 18.10.2016

Jeder echte Wiener Feinschmecker weiß ganz genau was das ist. […] Der Tafelspitz ist ein Gustostück aus dem Hinterviertel vom Knöpfel. Er schließt an das schwarze Scherzel an und ist ein spitz zulaufender Muskel mit feinfaserigem, vorzüglichem Fleisch.
Virginia Doyle, Tod im Einspänner (2013):http://tinyurl.com/hocqhp2
Der Tafelspitz ist die dünn auslaufende Spitze des Schwanzstückes vom Rind, das an die Hüfte grenzt und auf einer Seite eine Fetteindeckung aufweist. Dieses Fleischstück, Teil vom Knöpfel, wird in Deutschland Rosen oder Schwanzstück genannt.
Barbara Reishofer, Alt Wiener Küche (2015):http://tinyurl.com/gugj253
"Bündner Fleisch" wird aus sehnen- und fettarmen Fleischteilen aus dem Oberschenkel des Rindes (Knöpfel ) hergestellt. Das Rindfleisch wird trocken gepökelt und getrocknet.
Österr. Lebensmittelbuch:http://tinyurl.com/j23ef8u


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Knöpfel






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.