Dein Österreichisches Wörterbuch

Pawlatsch, Bawlatsch

in die Küche bzw. Stube ragender, wärmender Teil des Backofens


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 23.10.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 1 | 2

Kommentar am 23.10.2016

Der Backofen war oft so gebaut, dass er in die Stube hineinragte und diese mit erwärmte. Man nannte diesen „Pawlatsch“, und er war ein beliebter Platz für Hauskatzen.
Menschen schreiben Geschichte.at:http://tinyurl.com/jcftfcl
In Niederösterreich existiert noch die Bezeichnung Bawlatsch für jenen Teil des Backofens, der in die Küche ragte
Rudolf Muhr, Die Herzenswörter der Österreicher (2015):http://tinyurl.com/jb2u5uq
War das nun ein oder eine Pawlatsch/Bawlatsch?. Zwar ist das Wort in der häufigsten Bedeutung feminin, doch aus Böhmen gibt’s für die Beschreibung einer Galerie auch anderes:
Alpenarchitektur in der Stadt ist einzigartig in ganz Böhmen. Alte Holzhäuser des typischen Alpenstils stellen gezimmerte oder halbgezimmerte Häuser mit Dachkammer, mit geschnitztem „Bawlatsch“ im vorgesetzten Giebel und mit flachem Satteldach dar.
Volary:http://www.mestovolary.cz/de/36-Stadt-Volary


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pawlatsch, Bawlatsch






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.