Dein Österreichisches Wörterbuch

Friesen

hölzerne Schlittschuhe mit Eisenkufen


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Sport/Sportbegriffe

Erstellt am: 04.01.2017

Bekanntheit: 17%

Beurteilung: 1 | 5

Kommentar am 04.01.2017

Es war ein Höllenspaß, als die in Tracht erschienenen Eisläufer gegeneinander antraten. Zuerst gab es einen Probelauf und ab dem 2. Lauf schied immer der langsamere Läufer aus. Der schnellere stieg in die nächste Runde auf. Es war höchst spannend, den Läufern zuzusehen, wie sie sich bemühten schnell zu sein und dabei nicht hin zu fallen.[…] Gelaufen wird auf den alten, klassischen Friesen, die aus Holz, Kufe und Lederriemen gebaut sind.
Eislaufen Weißensee.at:http://tinyurl.com/glfw5om
Zwar ist es historisch möglich, dass diese Schlittschuhe zurecht den Holländern zugeschrieben werden („hölzerne holländische Schlittschuhe mit Eisenkufen“), doch ist es kaum verwunderlich, dass, so man mit folgendem Inhalt vertraut war, das wunderbare Gerät nach diesem Volk - nur in Kärnten? - benannte - vielleicht aber sind mit den "Holländern" einfach jene Friesen (die "Westfriesen") gemeint, die in den Niederlanden leben?
BesondersFriesland bietet dann das eigenthümlichste Bild dar, denn nirgends wird mehr und leidenschaftlicher Schlittschuh gelaufen als dort. Auch ist es, will man nicht dazu beurtheilt sein, nie die Stube verlassen zu können, rein unmöglich, dort zu wohnen, wenn man nicht Schlittschuh laufen kann. Das Schlittschuhlaufen ist daher für die Friesen mehr Notwendigkeit als Vergnügen , und man kann wohl sagen , daß sie im Winter öfter Schlittschuh laufen als gehen. Sie lernen es in ihrer frühesten Jugend und treiben es ohne Unterbrechung bis ins höchste Alter. Kaum hat ein Kind Kraft genug, sich auf den Beinen zu halten, so schnallen ihm die Eltern die Schlittschuhe an die Füße und unterweisen es, wie es sich derselben zu bedienen hat, um auf dem Eise stehen und gehen zu können.
Otto von Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr in Sitten und Gebräuchen germanischer Völker(1863):http://tinyurl.com/zzcxpvv


Kommentar am 04.01.2017
Ich ersuche, vor Einstellung etwaiger Kommentare auch bei diesem Eintrag zunächst die angeführte Bedeutung zu bedenken und daher keine Kommentare mit Bezug zur gleichnamigen Pferderasse oder zum Volk der Friesen zu produzieren und auch auf die üblichen (Ost-)Friesenwitze hier zu verzichten. Allerdings wird um evtl. Bestätigung einer gleichartigen Verwendung des Wortes aus bzw. in anderen Gebieten gebeten. Sollte das Wort auch außerösterreichisch gängig (gewesen) sein, würde der Eintrag sogleich entfernt.

Kommentar am 04.01.2017
Friesen humorvoll: Der Mesner entdeckt Friesen (Schlittschuhe, nicht Bewohner aus Norddeutschland) in der Sakristei. "Wem gehören die?" Pepperl grinst: "Wahrscheinlich den Eisheiligen!"

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Friesen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.