Dein Österreichisches Wörterbuch

Schurl , der

ungehobelter Geselle


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 15.02.2017

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 1

Kommentar am 15.02.2017

Ich gehe nicht mit; es tut zu weh, zu sehen, wie leicht jeder Schurl mich in Vergessenheit diskuriert.
Rudolf Hans Bartsch, Die Geschichte von der Hannerl und ihren Liebhabern (1913):http://tinyurl.com/jsq2ds3
Wenn Wien die Schanigartenkapitale und der Wiener ein Schurl ist, dann ist die Wienerin eine Wucht (aber keine Wuchtl […] )
Markus Köhle,Mieze Medusa, Ping Pong Poetry. Die neuen besten Slamtexte (2015):http://tinyurl.com/gu7wtlg
In Wien heißt ein dummer Kerl der Schurl mit der Blechhaubn
Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, Bände 47-48 (1926):http://tinyurl.com/hfaoe6y
Seit der verstorbene Schauspieler Pauli unter der Direktion Blasel im Josefstädtertheater den gewissen „Schurl"-Ton eingeführt hat, ist es auf allen Wiener Bühnen, wo man noch die Wiener Posse pflegt, üblich geworden, jenes harte „ Lerchenfelderisch“ zu reden
Österreichische Rundschau, Band 6 (1906):http://tinyurl.com/h625deu


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Schurl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.