2.5 stars - 12 reviews5


Gachen

der,
[ gachn ]

Zorn


Wortart: Substantiv
Erstellt von: xox
Erstellt am: 23.10.2017
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 9 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Kuchöin
+2 

Kommentare (1)


In dieser Weise - „Gachen, der“ - ist der Eintrag falsch, denn es handelt sich dabei um ein maskulin im Akkusativ hauptwörtlich gebrauchtes Eigenschaftswort:
der Gache / ein Gacher,
den/einen Gachen.
Nicht umsonst lauten bisherige Einträge immer „einen (an) Gachen kriegen“.

einen Gachen kriegen
An Gachen kriagn
Der hat einen Gachen gekriegt....

Das Problem der starken Deklination des Adjektivs auf - er und der schwachen Deklination auf –e zeigt sich beim Eintrag im korrekten Nominativ " Gacher, der" durch die Eintragungsvorgabe "Artikel"der/die/das
Die Artikel-Angabe ist so also gar nicht möglich! Das Dilemma tritt ja auch bei anderen Wörtern auf wie z.B. bei Angestellter und Beamter.

Siehe auch Robert Sedlaczek:
Gache, der; -n, -n, ein Gacher (umgangssprl.): Jähzorn , einen Gachen kriegen (umgangssprl.): zornig werden
source: Robert Sedlaczek, Wörterbuch der Alltagssprache Österreichs(2011)


Ein Bucheintrag sollte also wohl nur in der Form der Phrase mit 'kriegen' erfolgen,
wenn nicht der Nominativ
wie bei Sedlaczek ("der Gache, ein Gacher")
eingetragen wird.
Koschutnig 24.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Volkswörterbuch Ö Urbanes Wörterbuch ÖDV NLP