Dein Österreichisches Wörterbuch

Raitung, Reitung , die, -, -en

Rechnungslegung, Abrechnung; Abrechnungszeitraum


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 27.12.2017

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 2 | 2

Kommentar am 27.12.2017
"Raitung" (oder "Reitung") war ein alter deutscher (Rechts-) Begriff, der sich auf österr. Gebiet bes. im Bergbauverwaltungswesen bis weit ins 19. Jh. erhalten hat:

Raiten oder Reiten heißt rechnen, daher Raitung die Rechnung. Raitung ist auch ein Zeitraum, binnen welchem die Bergkösten zusammengerechnet, und die Arbeiter gelohnt werden.
Joseph Tausch, Das Bergrecht des österreichischen Kaiserreiches (1834):https://tinyurl.com/yc6vhwlg
In jeder Station befinden sich eigene Kohlenschreiber, welche genaue Vormerkung über die eingelieferten Bauern-Kohlen führen und die Verzeichnisse darüber alle 8 Wochen zur Raitung an die Kohle-Vereins-Direction absenden.
Georg Göth, Vordernberg in der neuesten Zeit (1839):https://tinyurl.com/yddtadg9
Das Rechnungswesen betreffend, ist bei der Bergverwaltung die G e l d- und M a t e r i a l - Rechnung zu Ende jeder Raitung zu verfassen. Erstere wird mit einem aus derselben ausgezogenen Zahlungsbogen mit Schluss der Raitung der Berg - Direktion zur Prüfung und Bestätigung, und dann der Bergkasse zur Ausbezahlung der Verdienste an die betreffenden Arbeiter und Partheien vorgelegt, die Materialrechnung aber [...] bei der Bergverwaltung aufbewahrt.
Georg Göth, Vordernberg in der neuesten Zeit (1839):https://tinyurl.com/yddtadg9
Ein Johannes Henrich Graf aus dem südwestfälischen Eiserfeld (heut ein Teil von Siegen, NRW) war fleißig und hat zur Stützung seiner früheren Erklärung des „Raitmeisters“ Belege über 'raiten' und 'Raitung' sowie einer Reihe von Zusammensetzungen mit 'Rait-' gesammelt. Ein kritischer Blick auf deren Herkunft erklärt den Sinn des Eintrags:
Nähere Beantwortung der Frage vom Wort Raitmeister
Dillenburgische Intelligenz-Nachrichten v. 29. März 1788:https://tinyurl.com/ycqtpadk


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Raitung, Reitung






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.