Dein Österreichisches Wörterbuch

Beischluss , der, -es, Umlaut + -e

Anlage, Beigelegtes


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 10.01.2018

Bekanntheit: 10%

Beurteilung: 3 | 3

Kommentar am 10.01.2018

Um die Zulassung zur Promotion ist bei der zuständigen obersten akademischen Behörde unter Beischluss der erforderlichen Belege anzusuchen.
Bundesgesetz vom 5. März 1952 über die Verleihung des Doktorates unter den Auspizien des Bundespräsidenten, RIS:https://tinyurl.com/y89f7yzd
Eine weitere diesbezügliche Information erfolgte um 17:40 unter Beischluss eines allgemeinen medizinischen Informationsblattes.
Parlament.gv.at, Anfragebeantwortung v. 4.4.2016:https://tinyurl.com/y7xkzatj
Bewerbungen richten Sie bitte unter Beischluss der üblichen Unterlagen (Personaldokumente, Passfoto, Abschlusszeugnisse über Schul- und Berufsausbildung, Dienstzeugnisse, Lebenslauf, Gesundheitszeugnis, Strafregisterauszug, Präsenz- oder Zivildienstbestätigung, Befreiungsbescheid usw.) bis spätestens 14. Juli 2017 an das Gemeindeamt Fügenberg
Bildungs–Karrenzvertretung, Gemeinde Fügenberg:https://tinyurl.com/y8r6ebzj
DUDEN sagt zum „Beischluss“:
1. (österreichisch) Beigeschlossenes; Anlage 2. (Verlagswesen) kleinere, einem großen Paket mit Büchern beigefügte Sendung
Duden:https://www.duden.de/rechtschreibung/Beischluss


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Beischluss






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.