Dein Österreichisches Wörterbuch

Spalettladen , der, -s, Umlaut

Fensterladen


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Technische Begriffe

Erstellt am: 07.02.2018

Bekanntheit: 60%

Beurteilung: 1 | 2

Kommentar am 07.02.2018

Da drinnen ist ein Fenster zerbrochen. Ich kann den Zug nicht vertragen und habe daher die Spalettladen geschlossen. Jetzt ist's aber so finster drin
Nestroy, Der Talisman II,13 (1840):http://gutenberg.spiegel.de/buch/der-talisman-5114/7
Allerlei fernes Geräusch, unbestimmbar und verwirrt, drang durch die geschlossenen Spalettläden zu ihr.
Arthur Schnitzler, Frau Beate und ihr Sohn (1913):http://gutenberg.spiegel.de/buch/frau-beate-und-ihr-sohn-5363/3
In jedem der beiden Eckzimmer im 1. Stock der Heilanstalt, welche eigentlich als Schlafzimmer dienen, ist das Fenster überdies von innen mit einem zweiflügeligen Spalett-Laden versehen.
J. Fischel, Prags Irrenanstalt und ihr Wirken (1853):https://tinyurl.com/yc73b3e5
Wahrscheinlich diente -laden nicht pleonastisch zur Erklärung bzw. zum Verständnis von "Spalett = Fensterladen" , sondern fiel erst im Lauf der Zeit weg (vgl. 'ein Trojaner' statt 'trojanisches Pferd', 'ein Mineral bestellen' statt 'Mineralwasser' ). Als Beweis hierfür können etwa die Spaletttüren dienen.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Spalettladen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.