Dein Österreichisches Wörterbuch

Himmelvater , der, -s, keine

Gottvater


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 19.02.2018

Bekanntheit: 90%

Beurteilung: 4 | 5

Kommentar am 19.02.2018

]Himmelvater reagiert auf Strafanzeige Nach der Strafanzeige von Sensator Ernie Chambers (im Bild) gegen Gott im US-Staat Nebraska ist beim zuständigen Bezirksgericht eine Erwiderung eingegangen. Das mit "Gott" unterzeichnete Schreiben sei plötzlich auf seinem Schreibtisch gewesen, sagte am Donnerstag der Justizangestellte John Friend vom Bezirksgericht in Omaha.
Krone, 21. 9.2007:[http://www.krone.at/78503
An die Himmelmutter hat man gedacht, an den Himmelvater nicht? Bairisch ist er auf jeden Fall, eingetragen auch ins „Bairische Wörterbuch“:
Aussprache: [himmefaddà] der liebe Gott, Gott Vater, Herrgott
Bairisches Wörterbuch:http://www.bayrisches-woerterbuch.de/himmelvater-der/
. Damit auch das melodiöse österreichische „Bairisch“ zu seinem Recht kommt, etliche „ dasige“ Verwendungen:
Schau, der Himmelvater, der vergisst di net, so an klaan’ Strawanzer, na, den frisst er net!
Helmut Schicketanz, Kurt Nachmann, „Schau, der Himmelvater“, ko-do.at:http://www.ko-do.at/himmelvater.htm
Dass i fort möchte’ von Wien kommt mir niemals in Sinn! Du guater Himmelvoder, i brauch ka Paradies i bleib viel lieber doda, weil mei Wean für mi ’s Himmelreich is.
Alexander Krakauer, Michael Perfler, „Du guater Himmelvater“:https://tinyurl.com/y9anx5jl
Und di Musi spielt an Walzer, so an echten Weanerschnalzer, wie das juckt und zuckt, ach, das geht ins Blut, Himmelvater, dös is gut!
Max Werner u. Ernst Arnold, „ Himmelvater, das is’ gut“ (1919). Unipub.uni-graz.at:https://tinyurl.com/ybggcxbl
Und schließlich Gabalier:
Himmelvater, Himmelvater, beichten muaß I gehn Was lost du denn die Engerl auf die Erdn oba gehn? Himmelvater, Himmelvater, beichten muaß I gehn Oans, zwoa Vaterunser schaff I heit no allewei Ober dann, ober dann, sprich mi von meine Sünden frei.
Songtextemania:https://tinyurl.com/yaur6xgu


Kommentar am 25.02.2018
"auch drausen in bekanntheit" - na ich hoff doch wirklich selber , dass der liebe Gott "drausen" auch "in bekanntheit" ist. Aber weniger doof gesagt und richtiger geschrieben hätt's die echte Katharina II, die ja auch eine Deutsche von "drausen" war, ganz bestimmt!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Himmelvater






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.