Dein Österreichisches Wörterbuch

Expositur , die, -, -en

Außenstelle einer Schule


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 27.02.2018

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 2 | 3

Kommentar am 27.02.2018

Expositur , die [...] Bedeutungsübersicht: 2b (österreichisch) Teil einer Schule, der in einem anderen Gebäude untergebracht ist [und selbstständig geleitet wird]
Duden Universalwörterbuch:https://tinyurl.com/y7qg5l84
Für die Expositur der Höheren Bundeslehranstalt für Mode und Bekleidungstechnik Wien IX am Bundesinstitut für Gehörlosenbildung, 1130 Wien, Maygasse 25, wird der Samstag schulfrei erklärt.
Verordnung des BMfUuK v. 13. 11 1984 - RIS:https://tinyurl.com/yaoa7q82
Schriftliche Anfrage der Abgeordneten Astrid Stadler, Kolleginnen und Kollegen an die Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur betreffend Besetzungsverfahren der Expositur des BRG (Bundesrealgymnasiums) Innsbruck
Parlament aktiv:https://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXIII/J/J_01535/index.shtml
Neue Mittelschule: Zank um Kosten der Expositur . Neuhaus am Klausenbach soll jährlich einen Kostenbeitrag von 40.000 Euro für den Schulerhalt zahlen. Land rudert zurück. Seit Juni 2016 ist der Bestand der Neuen Mittelschule per Gesetz gesichert. Die Schule wird seit diesem Schuljahr als Expositur der NMS Jennersdorf geführt. Der Grund für das Aus als eigene Schule ist mit gesunkenen Schülerzahlen zu erklären.
BVZ.at Jennersdorf, 22.2.2017:https://tinyurl.com/yc5bwac5
D:Schul-Außenstelle:
In der großen Sporthalle Müden trafen sich am Freitag ... Mannschaften der Grundschulen aus Hillerse, Leiferde, Meinersen und Müden, der Gymnasial-Außenstelle Leiferde und der Hauptschule Meinersen.
Wolfsburger Allgemeine:https://tinyurl.com/yagccgd8


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Expositur






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.