Dein Österreichisches Wörterbuch

Präsidialkonferenz (Parlament, Landtag) , die, - , -en

Ältestenrat


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Amts- und Juristensprache

Erstellt am: 28.02.2018

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 2

Kommentar am 28.02.2018
"Ältestenrat" ist zwar keine Übersetzung, doch entspricht ein deutscher Ältestenrat in seinen Funktionen einer österr. Präsidialkonferenz.

Die Präsidialkonferenz ist das parlamentarische Gremium zur Vorbereitung der Plenarsitzungen und zur Koordinierung der parlamentarischen Arbeit (§ 8 GOG-NR sowie § 10 GO-BR). Die Präsidialkonferenz des Nationalrates setzt sich zusammen aus dem Präsidium des Nationalrates und den Klubobleuten, jene des Bundesrates aus dem Präsidium des Bundesrates und den Fraktionsvorsitzenden
Parlament.gv.at: :https://tinyurl.com/y9qyf2gz
Die PräsidentInnen des Nationalrates sowie die Obleute der parlamentarischen Klubs bilden die Präsidialkonferenz des Nationalrates . Sie ist ein beratendes Organ bei der Erstellung der Arbeitspläne des Nationalrates, der Festlegung von Tagesordnungen und Sitzungsterminen und der Koordination der Ausschüsse. Von zentraler Bedeutung für die parlamentarische Arbeit ist ihre Rolle als Schlichtungsstelle: vor allem bei Konflikten über die Auslegung und Anwendung der Geschäftsordnung.
Parlament.gv.at:https://tinyurl.com/y7h35e8y
Der österreichische Nationalrat kennt keinen „Ältestenrat“; die Funktionen des deutschen Pendants übernimmt hier die Präsidialkonferenz. Sie besteht aus den drei Nationalratspräsidenten sowie den Obleuten der Klubs
Wikipedia:https://de.wikipedia.org/wiki/%C3%84ltestenrat#cite_note-13
Wie die deutschen Landtage ihre Ältestenräte haben, so haben auch die österr. Landtage ihre Präsidialkonferenzen:
Gemeinsam mit dem Landtagsdirektor Mag. Dr. Wolfgang Steiner und unter dem Vorsitz des Präsidenten KommR Viktor Sigl wird in der Präsidialkonferenz jede Landtagssitzung bestmöglich vorbereitet.
OÖ Landtag,at:http://www.ooe-landtag.at/der-landtag/praesidialkonferenz.html


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Präsidialkonferenz  (Parlament, Landtag)






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.