Dein Österreichisches Wörterbuch

schiffrig

starken Harndrang spürend


Art des Eintrag: Adjektiv

Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten

Erstellt am: 25.09.2019

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 0

Herkunft am 25.09.2019
Adjektiv zum Verb schiffen Posting vom 5. Oktober 2014, 23:26:04, zum Bild eines Pissoir-Kleides des Designers Philip Colbert:

stell dir vor, du bist mit deinen jungs nachts unterwegs, bist blunznfett, schiffrig und dann kommt so ne tante mit dem pissoir-kleid um die ecke.......was machst?!
“Ausgeflipptes von der Rodnik-Band", derStandard.at: https://tinyurl.com/y36bfguk
Der rote Traubensaft macht ziemlich schiffrig.
dieSchublade.at: http://dieschublade.blogspot.com/2019/03/
Der Jüngling bei (G) ist übrigens nicht schüchtern, er leidet nur an den Folgen übermäßigen Weingenusses, wie wenige Meter weiter unterhalb zu lesen ist. Vielleicht ist er ja nur "schiffrig"... :)
Opencaching.de: https://tinyurl.com/yy8axfkf


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

schiffrig






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.