reintesten



Erwerb einer Zutrittsbewilligung bei Veranstaltungen u.a. während Pandemie


Wortart: Verb
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.01.2021
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Randstein
+6 

Kommentare (3)


Vom Freitesten zum Reintesten: Die Änderungen im Detail
Vom Lockdown freitesten war gestern. Der neue Plan der Regierung heißt Reintesten. Das Konzept mag Ähnliches vorsehen – nämlich mehr Möglichkeiten für Getestete
source: derStandard v 11.1.21


[ORF, 10.1.21: https://tinyurl.com/y2bj3bbb]
Statt des „Freitestens“ soll nun nach dem Lockdown das „Reintesten“ kommen, wie ein erster Regierungsentwurf vom Wochenende besagt. [...]. „Reintesten“ sei besser als nicht aufzusperren, zeigte sich Michaela Reitterer, Präsidentin der Österreichischen Hotelliervereinigung, im „Wien heute“-Interview Sonntagabend überzeugt. [...]Kritik von Interessensvertretern gab es am Montag am angekündigten „Reintesten“ bei Veranstaltungen mit mehr als 20 Besuchern [/quote]
Koschutnig 12.01.2021


Statt des „Freitestens“ soll nun nach dem Lockdown das „Reintesten“ kommen, wie ein erster Regierungsentwurf vom Wochenende besagt. [...]. „Reintesten“ sei besser als nicht aufzusperren, zeigte sich Michaela Reitterer, Präsidentin der Österreichischen Hotelliervereinigung, im „Wien heute“-Interview Sonntagabend überzeugt. [...]Kritik von Interessensvertretern gab es am Montag am angekündigten „Reintesten“ bei Veranstaltungen mit mehr als 20 Besuchern
source: ORF, 10.1.21

Koschutnig 12.01.2021


Rein- und Raustesten:Freiheiten müssen warten.
Sprache ist politisch, sie formt Gedanken und damit die Realität. Daher kommt es nicht von ungefähr, dass der Weg vom "Freitesten" zum "Reintesten" von mancher Seite belächelt oder kritisiert wird, wo doch der Gedanke hinter beiden Konzepten derselbe ist: Wer sich testen lässt, ist weniger gefährlich, darf mehr unternehmen.
source: Der Standard, 11.1.2021

Pernhard 13.01.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Jerga Urbana Atlas Body Center Der Scrum Master