Dein Österreichisches Wörterbuch

Pfeitlerei. Pfeidlerei, Pfaidlerei , die, -, .en

Textil- und Kurzwarenladen


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 06.05.2021

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 0

Kommentar am 06.05.2021
* Aus Puchberg am Schneeberg (NÖ):

Als ich die Lehre beendet hatte, kehrte ich in den elterlichen Betrieb zurück, den meine Großmutter, die Schneidermeisterin des Ortes, um die Jahrhundertwende als Schneiderei und Pfeidlerei (ein Geschäft, in dem man Näharbeiten verrichtete und Nähzubehör verkaufte) gegründet hatte.
Club Carriere - Enzyklopädie des Erfolges, Juli 2002, S. 979: https://tinyurl.com/4zmhv6da
*
Dem Laden meines Vaters gegenüber war eine kleine Pfeidlerei . Wollte man Zwirn kaufen , so ging es an ein Suchen in alten Schubladen , die ganze Familie der Ladenbesitzerin beteiligte sich daran
Merkur, Bd. 51 (1997), S. 139: https://tinyurl.com/m769u9rd


Kommentar am 06.05.2021
Angeblich stand 1945 die „Pfeidlerei“ noch auf Firmenschildern. Nun ist sie zur Gänze und damit auch aus der österr. Standardsprache verschwunden.
Wie es in jenen Tagen die Sitte befahl, riet der Notar zu einer Pfaidlerei. Alle Herren, deren Geschäfte er verwaltete, hätten Pfaidlereien eingerichtet. Alle Damen befänden sich noch heute wohl dabei.
Jan Otčenášek, "Als es im Paradies regnete" (1972), Romanzeitung (1976): https://tinyurl.com/2w74jx32
Es wird hiermit dem geehrten Publikum die ergebenste Anzeige gemacht, dass sich die [b]Pfaitlerei[/b] in der oberen Landstraße Nr. 316 vom 1. Mai an weiter oben in der Nr.6 ... befinden wird und empfiehlt sich die Gefertigte mit Allen in dieses Fach einschlagenden Gegenständen als: Herren-, Damen- und Kinder-Wäsche, Kinderkleidchen Chamisetten usw. usw. vorzüglich, elegant und zu den billigsten Preisen
Kremser Wochenblatt, 19. 4.+ 3.5.1862: https://tinyurl.com/naftaumb


Kommentar am 06.05.2021
Pfeitlerei. Fem., Geschäft eines Hemdenmachers Wien u. Einfl.Geb., … [b]als Pfeidlerei bis 1945 auf Firmenschildern[/b]
BöW Die bairischen Mundarten in Östereich: https://tinyurl.com/er2zbrvx
Es handelt sich also im vorliegenden Falle um die Frage , ob lediglich eine Änderung der Betriebsverhältnisse der Pfaidlerei oder eine neue Unternehmung vorliegt . Der Gerichtshof hat gefunden, dass der letztere Fall vorliegt. Die Pfaidlerei .umfasst die Erzeugung von Wäschewaren
Erkenntnisse und Beschlüsse des Verwaltungsgerichtshofes, Bd. 41(1916): https://tinyurl.com/3jk3mwyv
Wenn jemand die Pfaidlerei, Wäscherei, Maschinstrickerei oder die Schneiderei lernen will, so soll er zu dem betreffenden Meister gehen. Dies ist der einzige berechtigte Mensch, der einem Lehrling thatsächlich etwas lehren kann.
Stenographische Protokolle des Niederösterr. Landtages, 28.3.1892: https://tinyurl.com/2t3be3va


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pfeitlerei. Pfeidlerei, Pfaidlerei






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.