3.1 stars - 70 reviews5


Reibach

der, -s,
[ רווח ‎ Rewach ]

Gewinn


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 27.02.2006
Bekanntheit: 69%  
Bewertungen: 49 6

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (7)


Herkunft:
von jidd. rebach = Gewinn
Russi 27.02.2006


"réwach",
Plural "r'wóchim": hebräisch für Zins, Einkommen, Gewinn, Profit( nach Salcia Landmann), jedoch ist weder der Profit noch das ugs. Wort 'Reibach' auf Österreich beschränkt.
Koschutnig 16.12.2008


kein typisches Ö Wort sondern eher 'jiddisch' / hebräisch -
also nciht auf Ö begrenzt.
rolandschweiger 25.02.2011


Das Nomen "Reibach" in der Aussprache [ˈʀaɪ̯baχ] ist nicht österreichischen Standarddeutsch, sondern gmd.

Die oben angegebene Aussprache gehört nicht zu dieser Schreibweise.
.
Standard 07.05.2016


In Österreich heißt es "Rebbach"!
heinzpohl 26.07.2016


In Ö NUR orig. Jiddisch Rebbach, Reibach wird als deutsch-deutsch ("preußisch") empfunden. Entstanden vielleicht aus der Geste "Reiben von Daumen und Zeigefinger" .
Sigurd 26.07.2016


Die Schreibweise "Reibach" (m) ist ugs. in at, ch und de.
Standard 09.07.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: SEO Tipps Atlas Body Center Volkswörterbuch Ö