Dein Österreichisches Wörterbuch

Haspel,

gesurte und gekochte Schweinshaxe


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 04.02.2022

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 2

Kommentar am 04.02.2022

Die Haspel (vielleicht auch der Haspel) ist übrigens eine zuerst gesurte und dann gekochte Schweinshaxen, zu welcher die Wiener oder die Steirer „Knierling“ sagen, während das Berliner „Eisbein“ vorher nie gesurt wird.
Günther Poidinger, Grazer (Wiener) Journal, 2/1996, S.43:https://nanopdf.com/download/hpwklk_pdf


Kommentar am 30.05.2022
Der Haspel ist allerdings (auch?) eine sehr hessische Bezeichnung für die Haxe: „Haspel ist das hessische Eisbein“ sagt der Bädeker Reiseführer Frankfurt am Main (https://tinyurl.com/ytkfhtb9) Und eine Erinnerung :
Abends holte ich den warmen Haspel mit Sauerkraut bei der Quelle in der Waldstraße und den Ebbelwei im Bembel für meinen Vater beim ( Walter ) Hörr in der Stoltzestraße, Ecke Beethovenstraße
Werner Bremser, Neu-Isenburg 1943-1955. Ende und Anfang: https://tinyurl.com/57auwjvn


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Haspel,






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.