Dein Österreichisches Wörterbuch

sich auf ein Packel [zusammen]schmeissen

einen Pakt bilden


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 05.03.2006

Bekanntheit: 73%

Beurteilung: 52 | 2

Kommentar am 05.03.2006
Beispiel: In beiden Nachbar-Bundesländern mache man zwar Witze übereinander, aber: "Wenn es gegen Wien geht, schmeißt man sich sofort auf ein Packel." [Die Presse 23.2.2002]

Kommentar am 06.03.2006
packeln Dies ist im Süden nicht viel anders. Man "witzelt" gegeneinander, doch gegen Wien ist man ein Pack.

Kommentar am 15.10.2007
Packel>< Aussprache Packl; ich dachte mit *klammernschreiben* findet man nichts, oder hat sich was geändert?

Kommentar am 15.05.2010
Ich "hau" (ebenfalls vorhanden) mich lieber auf ein Packl!

Kommentar am 02.08.2016
Erstens: einen Pakt schließen. Nicht bilden! Zweitens: Die Übersetzung greift zu hoch. Sich zusammenschließen, gemeinsam vorgehen (zwei meist gegen einen Dritten)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

sich auf ein Packel [zusammen]schmeissen






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.