Dein Österreichisches Wörterbuch

Dirndl , das

Trachtenkleid


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 13.08.2002

Bekanntheit: 88%

Beurteilung: 66 | 0

Kommentar am 07.11.2011
Alpenwahnsinn! Obgleich das Wort "Tracht" doch das Nomen zu 'tragen' ist (so wie 'trächtig' ein Adjektiv dazu ist - eine rein philologische Erwähnung!), wurde die weibliche 'Tracht' als traditionelle Kleidung einer bestimmten Landschaft stets nur sehr selten tatsächlich getragen, während ihre stark vereinfachte Form, das Dirndl(kleid) mit seinen gewissen Elementen der förmlichen Tracht die ländliche Alltagskleidung darstellte, ehe die Jeans ihren Siegeszug antraten. Da mittlerweile auch das doch sehr einfache „Dirndl“ fast gänzlich aus dem Orts- und Straßenbild verschwunden ist, erlebt es bei Modeschöpfern als originelle „Trachtenmode“ regelmäßige Wiederbelebungsversuche, während eine echte regionale Tracht für derlei Modernisierungen sich wohl nicht eignet (im Politikerdeutsch: "nicht zur Verfügung steht") Die Gleichsetzung von "Dirndl" und "Trachtenkleid" stört mich etwas, wenn sie auch im realen Kapitalismus existiert, grad so wie die Anpreisung modischer "Dirndln" als "Trachtenmode" - ein wahrer "Alpenwahnsinn"!([http://www.alpenwahnsinn.de/)] Aus allen Wolken des Trachtenhimmels.de aber bin ich gefallen ob der Degradierung eines bodenlangen Trachtenkleides zum "Dirndl" ("Wallersee-Dirndl" [http://tinyurl.com/c6zmwkz,)] wo dann bodenlange "Festtagsdirndln" (!) von "herrlichem Design, wundervoll mit Spitze besetzt und hat aparte Bordüren" zum Verkauf stehen. [http://tinyurl.com/c8z9l8k]

Kommentar am 11.11.2011
An Allem ist der Erzherzog Johann schuld ;-) !
Ohne ihn wäre die Ausseeer Tracht (Erzherzog Johann Tracht) weit weniger bekannt geworden.
In dieser biedermeierlich-vormärzlichen Zeit drängten viele aus der Stadt aufs Land und erfanden die Rustikalität neu. Viele Landvillen wurden auch im "Erzherzog Johann Stil" erbaut.

Kommentar am 10.06.2016
Das Nomen "Dirndl" (n), kurz für "Dirndlkleid" (n) (= Mädchenkleid), ist in dieser Bedeutung österreichisches Standarddeutsch. Gmd.: die Tracht (Trachtenkleid für Frauen)

Kommentar am 04.01.2017
Dirndlkleid Tracht ist ja ein Dirndl eher nicht.

Kommentar am 04.01.2017
Dirndl ist ja auch das Mädchen.

Kommentar am 04.01.2017
"Dirndl" ist das typische Trachtenkleid oder man sagt auch zu einem Mädchen "Dirndl"

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Dirndl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.