Dein Österreichisches Wörterbuch

zaunen

weinen


Erstellt am: 19.06.2006

Bekanntheit: 24%

Beurteilung: 4 | 0

Kommentar am 28.07.2009
zaunen Bei uns im Salzkammergut sagt man es zaunt jemand, wenn sie/er im Sonnenschein ein Gesicht macht, und besonders die Augen verzieht.

Kommentar am 22.10.2009
zaunen kenne ich auch wenn man in etwas Saures beisst und dann die Augen zusammenpresst/verzieht --> in NÖ/Mostviertel-Alpenvorland

Kommentar am 09.05.2011
bei uns im mühlviertel... hat zaunen nix mit weinen zu tun - es wird in der bedeutung: das gesicht verziehen - verwendet. das paradebeispiel fürs gesicht verziehen, indem man die augen zusammenzwickt ist natürlich, wenn man gegen die sonne schaut. also bei uns verwendet man das wort - die jüngere generation würde ich sagen - wenig, aber nur in der bedeutung das gesicht verziehen.

Kommentar am 09.05.2011


Kommentar am 13.09.2013
Raum Wr. Neustadt Bei uns wird zaunen für leichtes (Aus-) Rinnen verwendet, z.B. Wasseraustritt bei einer undichten Rohrverbindung.

Kommentar am 23.01.2018
Linz und Umgebung: Aussprache zauna: die Augen zusammenkneifen und das Gesicht in Falten legen, besonders wenn man in grelles Licht, in die Sonne schaut

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

zaunen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.