Dein Österreichisches Wörterbuch

Wissenschafter , der

Wissenschaftler


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 03.08.2006

Bekanntheit: 50%

Beurteilung: 2 | 0

Kleine Werbeeinschaltung

Psychologie Studieren in Österreich!

Die optimale Vorbereitung für den Psychologie-Aufnahmetest findest du auf www.ACT-ACT-ACT.com. Nicht lange warten, sondern loslernen und Psychologie studieren!


Kommentar am 24.02.2010
Umgangssprachlich? Die behauptete "österreichische" Form "Wissenschafter" ist im täglichen Sprachgebrauch völlig unüblich
Es ist längst tot, aber künstlich wiederbelebt und eingeführt mit der Begründung, "-ler" sei abschätzig.
Wörterbücher in A und D haben diese Kunstform als "österreichisch" übernommen,
doch selbst Österreichs "Sprachwissenschafter" bezeichnen sich gewöhnlich als "Sprachwissenschaftler"

Breite Diskussion gab´s erst ein Jahr nach diesem Eintrag anlässlich des Zweiteintrags durch shadow

Kommentar am 26.02.2010
Wobei lustig ist, daß nie von einer Hauswirtschaftlerin gesprochen wird, der Wirtschafts(unter)offizier beim Bundesheer
im Jargon aber sehr wohl Wirtschaftler genannt wird. Der WUo bei meinem Präsenzdienst ist deswegen
regelmäßig an die Decke gegangen und hat auf Wirtschafter bestanden!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Wissenschafter






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.