Dein Österreichisches Wörterbuch

Karntn

Kärnten


Kategorie: Orts- und Raumangaben

Erstellt am: 31.08.2006

Bekanntheit: 80%

Beurteilung: 2 | 0

Kleine Werbeeinschaltung

Psychologie Studieren in Österreich!

Die optimale Vorbereitung für den Psychologie-Aufnahmetest findest du auf www.ACT-ACT-ACT.com. Nicht lange warten, sondern loslernen und Psychologie studieren!


Kommentar am 22.10.2012
mieser Eintrag! 1)Der "österr." Teil des Eintrags ist die bis etwa 1900 offizielle Aussprache des Landesnamens im deutschsprachigen Teil der Habsburger- Monarchie gewesen ("ä" als [a], s. frühere Schreibung von Graz)
Diese Aussprache ist nun ländl. Dialekt, wirkt nostalgisch und entspricht nicht mehr der städt. Umgangssprache.

2)"Karten", der "deutsche" Teil des Eintrags, ist eine Falschschreibung: Seit dem namengebenden slawischen Karantanen-Stamm enthält der Name des Landes wie auch der für dessen Bewohner 2 (in Worten: zwei) N. Ein übertriebener Luxus, der Sparmaßnahmen zum Opfer fallen sollte? Mag sein, wir werden sehen! Doch bis dahin verlangen wir, dass uns keines der beiden N vorenthalten wird.

Kommentar am 25.10.2012
Du - pedrito: Aus Freundschaft habe ich Dir das korrigiert - vlG JoDo

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Karntn






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.