5 stars - 8 reviews5


Fẹtten

die,

Drall; Effet


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.06.2005
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 63%  
Bewertungen: 8 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Fadian
+2 
Fetten
+6 
Fetten
+7 
fiadan
+2 
Foidn
+1 
fuadan
+2 

Kommentare (5)


Nix da
Also a Fettn is definitiv weder drall noch effet...
a Fettn hast wennst gscheid bsoffn bist
System1 27.06.2005


Fettn
Beides ist richtig, meiner Meinung nach. Je nachdem ob man in einem Billiardcafé oder beim Heurigen ist, ändert das sozusagen vollautomatisch die Bedeutung.
System1 28.06.2005


Beides stimmt.
Der Ball kann eine Fettn haben, jemand kann in der Fettn sein.
klaser 21.03.2007


a fettn haben ist für mich auch betrunken zu sein.
doc 22.03.2007


Ein sehr flexibles Wort mit doch sehr unterschiedlichen Bedeutungen. Beim Billard kann "die Kugel eine Fett(e)n haben", wenn man dabei zu viel trinkt, dann "ist man in der Fett(e)n" und wenn man dann noch zufällig die Kugel trifft, dann "hat man eine Fett(e)n gehabt" - wobei sich das natürlich auch auf die Trunkenheit des Vortages beziehen könnte.
Russi 26.02.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The Scrum Master UrImmun Technikwerker